創作背景:
此首詞的寫作的時間大多數研究李清照的學者認為是李清照後期的作品。比如:陳美祖在她的《李清照詞新釋輯評》中推斷髮生的時間背景系在趙明誠謝世的翌年春天所作。李清照剛剛經歷了痛失愛侶,個人精神極為空虛寂寞,又正值春將逝去,李清照從夢中驚醒,寫下此詞。
李清照簡介:
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞「別是一家」之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
好事近·風定落花深注釋:
風定落花深,簾外擁紅堆雪。長記海棠(táng)開後,正傷春時節。
風停了,庭花盡凋零。看珠簾之外,雪瓣成堆,紅蕊層層。須牢記海棠花開過後,正是傷春時節。
近:是詞的種類之一,屬一套大曲中的前奏部分。《好事近》:詞牌名,流行於唐代,意為好戲快開始了,即大曲的序曲。風定:風停。深:厚。擁:簇擁。紅、雪:指代各種顏色的花。擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集成堆。長記:同「常記」。
酒闌(lán)歌罷玉尊空,青缸暗明滅。魂夢不堪幽怨,更一聲啼鴂(jué)。
歌聲歇,玉杯空,酒興盡。唯有青燈閃爍,豆熒之光漸熄滅。夢中的愁怨自難消受,更傳來鵜鴂一聲送春鳴。
酒闌:喝完了酒。闌:幹、盡。玉尊:即「玉樽 」亦作「 玉罇 」。原指玉制的酒器,後泛指精美貴重的酒杯。青缸:燈火青熒,燈光青白微弱之意。暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅。魂夢:指夢中人的心神不而言。幽怨:潛藏在心裡的怨恨。鴂:即鵜鴂。
李清照的主要作品有:
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋、如夢令·常記溪亭日暮、武陵春·春晚、聲聲慢·尋尋覓覓、醉花陰·薄霧濃雲愁永晝、夏日絕句、攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華、減字木蘭花·賣花擔上、浣溪沙·閨情、如夢令·昨夜雨疏風驟、滿庭芳·小閣藏春、點絳唇·蹴罷鞦韆、鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗、多麗·詠白菊、鳳凰臺上憶吹簫·香冷金猊、漁家傲·天接雲濤連曉霧、念奴嬌·春情、鷓鴣天·桂花、永遇樂·落日熔金、蝶戀花·暖雨晴風初破凍、行香子·七夕、轉調滿庭芳·芳草池塘、浣溪沙·莫許杯深琥珀濃、小重山·春到長門春草青、浪淘沙·簾外五更風、蝶戀花·上巳召親族、漁家傲·雪裡已知春信至、添字醜奴兒·窗前誰種芭蕉樹、菩薩蠻·風柔日薄春猶早、浣溪沙·淡蕩春光寒食天等。
《好事近·風定落花深》由[小孩子點讀]APP - 小學家庭輔導專家,獨家原創整理並發布,未經授權不得轉載。