「undercover cop」是什麼意思?

2020-12-06 老許生活之體驗

undercover cop:便衣警察。

undercover:秘密工作的;暗中做的;私下進行的。

I used to be a undercover police officer.

我曾經是一個臥底警察。

You were deep undercover, and she

figured it out.

你是個臥底,而她發覺了。

I'm a undercover. I'm on the job.

Don't shoot!

我是臥底探員,我正在執勤,別開槍!

Are you working undercover as a hobo?

你今天臥底扮流浪漢?

hobo:流浪的失業工人;(尤指農場)季節工人,零工。

相關焦點

  • 耐克聯名,不僅有sacai,還有undercover,但是你辱華就不行
    這兩雙鞋要是按照細節來說,沒錯,sacai不僅是從雙鞋舌還是雙鉤,還是鞋幫給人的一種視覺上的一種驚豔感或是新鮮感,sacai都好過於undercover,但是我個人覺得undercover後面類似於tpu加固的後跟更加給我一種安全感,所以我要是穿著上我個人會偏向於undercover。
  • snow是下雪,那be snowed under with sth.是什麼意思?
    我們知道snow這個詞有「下雪」的含義,那be snowed under with sth.是什麼意思呢?be snowed under with sth.的意思是「to have so much work that you have problems dealing with it all」,即「(因工作太多)忙得不可開交」。
  • kiss one's ass是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?
    他本來是想向她提出邀請的,可事到臨頭他卻膽怯得什麼也沒有說。拓展:in the cold在寒冷中,引申意思是「被忽視,被冷落」。2、cover one's ass看到這個想到了kiss one's ass,意思是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?不是遮住某人的屁股,而是指「掩護、掩蓋(某人或事)」。
  • 歌名括號裡的 cover 是什麼意思?
    我們在音樂app上會看到有些歌名會跟上(cover ***),比如:成都(cover 趙雷)打開之後,你會發現歌曲並非是原唱。這就對了,因為 cover 的含義就是「翻唱」:把原唱「cover(覆蓋)」了。cover 的這層含義英語裡本來就有。
  • under the weather 居然跟天氣無關!你知道是什麼意思嗎?
    under the weather字面上的意思是:在...天氣下,但你要是只按字面上的意思理解的話,就會鬧出大笑話了。根據劍橋詞典的解釋,該表達的意思是:身體不適,感覺不舒服,筋疲力盡也可以指:心情不好be / feel under the weather生病,覺得不舒服習語來源
  • 「water under the bridge」是什麼意思?
    water under the bridge:已成往事、無法挽回。Yeaterday's dispute is water under thebridge now.咋晚的爭論已是覆水難收了。You didn't treat me very well at thattime but it's all water under the bridge now.你當時對我不好,但現在都已經過去了。It's just like water under the bridge.
  • under the weather居然和天氣沒關係,你知道它是什麼意思麼?
    under the weatherunder the weather——字面上的意思是在...天氣下,但是你要是只按字面上的意思理解的話就會鬧出大笑話了。18世紀中期,人們出海遇到暴風雨天氣,很多人就會暈船生病,所以under the weather就是不舒服的意思啦。
  • New York police union responds to cop-haters: 'Stop treating us.
    New York police union responds to cop-haters: 『Stop treating us like animals and thugs』.NEW YORK, N.Y.- Preach, brothers.
  • 16歲的高橋盾之女,坦言「不喜歡穿Undercover」
    被譽為「日本最強現役It Girl」高橋Lala,父親是日牌Undercover主師高橋盾,15歲的時候她出道短短四個月,以標緻臉孔及娃娃齊蔭頭火速走紅,更獲邀拍Valentino廣告。成名要趁嫩!高橋Lala我想當維密天使成名要趁嫩!
  • Six feet under是「六隻腳下面」嗎?可咱就兩隻腳,什麼意思?
    Six feet underSix feet under是「六隻腳下面」嗎?可咱就兩隻腳,什麼意思?英語解釋:Six feet under means dead and buried.注意這裡的feet不是「腳」,而是「英尺」哦!
  • UNDERCOVER 品牌 30 周年紀念系列即將開放預購
    關於UNDERCOVER Undercover源自日本,在1994年由高橋盾(Jun Takahashi)一手創辦。早期以街頭服飾為主,隨後打入巴黎時裝圈,成功揚名海外。至今,Undercover不但貴為潮流界的神級品牌,也是巴黎時裝圈重點關注對象。其品牌風格一直以超現實、唯美、詭異聞名。UNDERCOVER 的設計十分大膽反叛。
  • 延宇振x韓善夥將演出《Undercover》池珍熙x金賢珠年輕時期
    2014年超經典的《不要戀愛要結婚》啊~JTBC明年上半年將上檔的BBC影集改編電視劇《Undercover》,昨日正式宣布了主演為已搭檔二次的池珍熙與金賢珠,今(9)日又有相關人員透露,延宇振與韓善夥將演出池珍熙與金賢珠的年輕時期。
  • 「under」是在下面,「cloud」是雲,那「under a cloud」是啥?
    於是我輕輕的走到了那片雲的下面,因為我要引出今天的詞組under a cloud。「under」是在下面,「cloud」是雲,那「under a cloud」是啥?1. Under a cloud「under a cloud」是「在雲下面」嗎?你猜是好事還是壞事呢?
  • 專訪Pitti Uomo本季客座設計師:Undercover的高橋盾和The Soloist...
    在東京的裡原宿地區,他主理極具影響力的零售商Nowhere近10年,而Nowhere也是最早購入Undercover、WTAPS、Neighbourhood等品牌的時裝商店。這些如今都是日本男裝愛好者最熟悉不過的品牌。坐在Undercover東京的辦公室裡,宮下告訴《Vogue》:「高橋從一開始就是明星,完全和我想像中的那樣棒。」
  • 「under the sun」真的不是「在太陽下」,意思跟太陽沒關係!
    1、under the sun這個很容易被大家理解成「在太陽底下」,其實不然,真正意思跟太陽沒有半點關係。是指「全世界的;在世界上」,還有「究竟;到底 」的意思。例句:We sat there for hours talking about everything under the sun我們在那兒坐了幾個小時,談天說地。Where under the sun could I have put the purse?
  • 池珍熙x金賢珠《Undercover》公開演員陣容,明年上半年重磅登場
    JTBC新電視劇《Undercover》改編自英國BBC同名影集,講述人權律師崔妍秀(金賢珠 飾)空降當上「高層公職人員犯罪調查處」首位女性處長,和長期隱瞞真實身份擔任國家安全企劃部特務的丈夫「韓正賢」(池珍熙 飾),兩人共同對抗掌控國家的巨大勢力、努力追求真相的故事。
  • 怎麼把 judge a book by cover翻譯成英語?
    怎麼把Can't judge a book by its cover翻譯成英語?1) Cannot judge something primarily on appearance的英語什麼意思?2) 把can't judge a book by its cover翻譯成英語:Put English into English你應該慢慢具備下面主動「使用」英語,而不是「使用」中文的能力
  • 英語cover song是中文「翻唱歌曲」嗎?
    英語cover song是中文「翻唱歌曲」嗎?如果問你:英語「翻唱」怎麼說?你是不是馬上努力回想學過的英語a cover song?可是,溝通過場中你一時想不起來英語a cover song時怎麼辦?這就涉及我們學英語是必須培養把學成英語的能力問題:英語cover song是中文「翻唱歌曲」嗎?
  • 韓國網友評測 延續iriver Cover story故事
    去年秋天以「iriver story」的名字邁開了電子書市場的第一步,先不說成績如何,把電子書產品向世人告知,iriver開拓新市場的這種意志沒有什麼欠缺的。現在iriver帶來了第二故事,名曰「iriver cover story」,cover story的意思本來是「登有與主要內容相關聯的圖片和題目的雜誌的封面記述」,也許跟要在電子書界受到矚目的這種意志一起,這次cover story的「Chasing cover(多瑟色彩和外殼的表面可交替)」可說以兩種含義來命名的。