前一陣子,由國外廠商Harpoon Games打造的中世紀模擬經營遊戲《第一王權(First Feudal)》推出了一個使用拼音漢化的mod,之後又推出了一個帶有「東北大碴子」味的中文測試版本,各種讓人「欲哭無淚」的閱讀體驗給玩家們留下了十分深刻的印象。
Steam商店頁面>>>>
而在9月23日,這款遊戲的中文版本終於在Steam上正式更新了。並且還給遊戲起了一個十分狂霸酷拽的中文名稱《第一王權》。為了慶祝中文版本上線,遊戲將進行為期一周的折扣活動,本體50元的遊戲,將打7折,以35元的價格對外銷售。
這款由俄羅斯開發者製作的類《環世界》模擬經營遊戲,以歐洲中世紀為背景,玩家需要操控收下的「村民」們,一步步將自己的根據地建設成為村莊,甚至是發展壯大到城鎮,從而建立屬於自己的王權。目前遊戲正處於EA階段,在Steam的評價為多半好評,其中好評數佔到77%。
在8月中旬的時候,遊戲曾經推出了一個「漢語拼音」mod,根據玩過這個拼音mod的玩家說,整個閱讀體驗讓人十分揪心,雖然拼音上還標註了音調,但是在腦海中將所有的拼音轉換成漢字,簡直是要逼死強迫症。用玩家的話來說:「你有空整這麼多拼音,直接用中文,工作量反而要小很多!」
於是,在8月底的時候,遊戲推出了一個「中文測試版」,雖然從閱讀體驗來說提升了不少。但是,其中隨處可見的「機翻」和「東北味兒」,讓玩家又是一頓吐槽。為此,這款遊戲的俄羅斯開發者還特地解釋了一番,遊戲的漢化是找一位中國東北的朋友幫忙安排的,比較倉促,免不了會有一些問題,還望大家能體諒體諒。
不過如今,遊戲的中文版本已經正式上線了,漢化質量究竟如何,玩家們也可以親自到遊戲中去體驗一番。對於這個中文版本,遊戲的開發者還表示,如果在遊戲中遇到問題,歡迎大家在Steam討論進行反饋,會盡力去安排解決。
對於玩家「求中文」的呼聲,《第一王權》的製作組在1個多月的時間裡就做出了回應。足可見,與我國一衣帶水的鄰邦俄羅斯開發者對於中國玩家的重視。而那些死活都不肯出中文版的遊戲,你們可要長點心了!
【來源:遊民星空】【作者:未知】