【日語電臺】趣味日語-漢語與日語的奇怪關係(3)

2021-01-14 在日留學生活


說明:近期電臺文章可以通過微信訂閱號底部菜單【留學日語-日更·日語電臺】查看。上一期《狐狸也是懂禮的動物哦》的電臺文章的日語注音版也可在【留學日語-日更·日語電臺】菜單中查看哦!


今日の音楽 村川梨衣 – Distance

★★ 今天的重要語句★★

道理どうり   道理

面子めんつ   面子

麻雀まあじゃん   麻將



理屈りくつ


理屈りくつとは、「理屈りくつに合あう」「理屈りくつの上うえでは」というように「筋すじの通とおった考かんがえ」「道理どうり」の、「理屈りくつをこねる」「理屈りくつ屋や」ともいうように、こじつけた理由りゆうやこむずかしくてわかりにくい論理ろんりという意味いみあいでも用もちいられ、前者ぜんしゃの意味いみで使つかわれても、その理由りゆうや論理ろんりをあまり尊重そんちょうしていない気持きもちが含ふくまれています。それもそのはずで、漢字かんじの意味いみは「筋すじ(理)がとおらない(屈)」ことです。中國語ちゅうごくごで「筋すじが通とおらないこと」がなぜ日本語にほんごで「筋すじが通とおること」として使つかわれているのかは不明ふめいです。

理論是指合乎道理、在道理上、合理的想法、道理等意思,但也有強詞奪理、理論家的意思,也用於牽強附會的理由或艱澀難懂的邏輯等意思,即使是前者的意思,也包含了不尊重理性和邏輯的感覺。這也是理所當然的,漢字的意思是「道理不通」。但漢語中「道理不通」為什麼在日語中作為「通情達理」來使用並不清楚。






面子めんつ

メンツとは、中國語ちゅうごくご「面子(mianzi)」に近ちかい読よみ方かたで、世間せけんへの體面たいめんや體裁ていさいを意味いみします。日本にほんでは、やはり世間せけん體ていや體裁ていさいを意味いみする「顔かお」と同おなじような使つかい方かたをされ、「つぶされ」たり「立たてられ」たり「汚よごされ」たりします。しかし、「顔かお」のほうは「顔かおから火ひが出でる」とか「合あわせる顔かおがない」というように、世間せけんに対たいして弱よわい一面いちめんを見みせるのに対たいして、「メンツ」の方ほうはあくまで強気つよきで、「メンツがつぶされた」と怒いかり狂くるっている本人ほんにんに対たいして、周囲しゅういの人々ひとびとが努力どりょくしてなんとか「メンツを立たたせ」たり「取とり戻もどさせ」たりするといった筋すじ書がきが普通ふつうです。

なお、日本にほんでメンツ(面子)は「顔かお」と同様どうようの用もちい方かたをされているため、麻雀まあじゃんのメンバーのことを「メンツ」といい、募集ぼしゅうしたメンバーが四人よにんになると「メンツが揃そろう」といいます。


日語面子和漢語的面子讀法差不多,在社會上有體面的意思。在日本,和表示面子的「臉」一樣使用,有「被毀掉」、「被立起來」、「被玷汙」等。但是,「顏」的話,就像「臉上冒出火」「沒有見面的臉」這樣,對社會表現出軟弱的一面,而「面子」的話,說到底是強勢的,對於「丟了面子」而怒吼的本人,周圍的人努力想辦法挽回面子之類的情節很普遍。

另外,在日本面子和「臉」是一樣的使用方法,所以一起打麻將的成員叫做「面子」,招募的成員變成4個人的話叫做「面子統一」。


 


 

始末しまつ

始末しまつとは、「好すきなようにさせておけばこの始末しまつだ」などと「好このましくない結果けっか」をいったり、「始末しまつに困こまるヤツだ」などと「取とり扱あつかい」の意味いみで用もちいられたり、「使つかったものはちゃんと始末しまつしときなさい」「會社かいしゃを始末しまつする」など整理せいり、処理しょりを意味いみしたり、関西方面かんさいほうめんでは「商人しょうにんは始末しまつが肝心かんじん」などと「倹約けんやく」「節約せつやく」の意味いみで使つかわれたりします。また、恐おそろしい顔かおつきをした親分おやぶんさんが「あいつを始末しまつしとけ」というのは、「あいつを殺ころしておけ」という意味いみです。漢字かんじの意味いみはものの始はじめと終おわり(末)ということで、本來ほんらいはものごとの始はじめと終おわり、始はじめから終おわりまでの経過けいか、いきさつなどを言いったものです。

始末是指按照自己的喜好去做一件事,最後得到一個不好的結果,也有形容難以相處的人的意思。「用過的東西要好好處理」「要處理公司」等,表示整理、處理的意思,在關西地區則表示「商人最重要的是「節儉」「節約」的意思。另外一種是,露出可怕表情的頭目說「把那傢伙收拾掉」是「把那傢伙殺了」的意思。漢字的意思是事物的開始和結束,原本是指事物的開始和結束、從開始到結束的經過、原委等。





  

狼狽ろうばい


狼狽ろうばいとは、あわてふためくこと、うろたえることなどをいいます。「狼(ろう)」も「狽(ばい)」も中國ちゅうごくの伝説上でんせつじょうの動物どうぶつで、漢字かんじからみてもオオカミの一種いっしゅですが、問題もんだいなのは、「狼ろう」は後うしろろ足あしが短みじかく、「狽ばい」は前足まえあしが短みじかいということです。そのため、「狽ばい」が「狼ろう」の背中せなかに乗のっていつも一組ひとくみで歩あるき、引ひき離はなされてしまうとおおいにあわてることからこの言葉ことばがあります。

狼狽指驚慌失措、驚惶失措等。狼和狽都是中國傳說中的動物,從漢字來看也是狼的一種,但問題是狼的後腿很短,狽的前腳很短。因此,狽騎在狼的背上,總是一組走,被拉開的話會非常慌張,所以有這個詞。



圖片來源於網絡

相關焦點

  • 佛山蜻蛉日語:日語和漢語的關係都有哪些?
    很多零基礎想要學習日語的同學問的最多的一個問題就是:日語難不難?有的同學說我看到日語中有許多漢字看起來好像不難,但是又聽說日語越學越難。那麼到底是不是這樣呢?其實任何一門語言的學習都不會很簡單,但是相比較而言,中國人學習日語確實有很大的優勢,今天蜻蛉日語為各位同學詳細講解一下日語語言及它和漢語的關係。
  • 日語的起源:漢語在日語起源、發展過程中的影響
    正因為日語有大量的漢字,所以日語的出現與漢字有著密切的關係在漢字被引入日本之前,日本沒有固有的文字,這也是現在許多語言學家的共識自稱在日本沒有漢字傳入以前,有所謂的「神代文字」但據考證,這種所謂的「神代文字」不過是平安時代的發音體系古代日本人最先看到的漢字是刻在印章銅鏡兵器等上的簡單文字到了公元4世紀,漢字體系大量傳入日本教日本人漢字的第一個人不是中國人
  • 漢語與日語有什麼樣的關係?相同的日語漢字發音、詞義是否相同?
    作為大學日語系畢業生,日本語水平通過JLPT(日本語等級能力考試)二級水平(分為五個等級水平,最高一級,最低五級)。在多年學習日語後,本人對日語及日本文化有了更為深刻的認識。下面就日語來源和日本與中國千絲萬縷的聯繫來談談我的個人看法。
  • 【日語電臺】你喜歡溫暖的橘子還是冷豔的蘋果
    說明:近期電臺文章可以通過微信訂閱號底部菜單【留學日語-日更·日語電臺】查看。上一期《漢語與日語的奇怪關係(4)》的電臺文章的日語注音版也可在【留學日語-日更·日語電臺】菜單中查看哦!
  • 日語沒有獨創的文字,那我們就該鄙視日語嗎?
    所以,以「日語沒有自己獨創的文字」來論證日語的借詞泛濫的合理性和所謂「日語是低級的語言」其實毫無道理,除了能博得愛國小青年一笑以外沒有其它好處。其實在英語強勢的大背景下,大部分語言的詞彙都或多或少的受到了英語的影響,希伯來語、俄語、韓語也是如此,至少日語並不是被英語影響最大的。
  • 日語名詞是什麼意思,日語基礎講解
    日語迎接迎接。「第M蓋」 漢字當中就是出迎,就是迎接的意思,這個詞基本上也用不到,但是既然在新標日語我們這個教材中出現了,老師在這裡還是要給大家說一下,這是兩個動詞和合在一起,然後再去掉它的動詞變成名詞的形式,我們接下說下面這個詞。
  • 日語初學者巧記日語單詞
    之前有很多的人跟我說日語單詞很難記住,所以我想就這個問題給日語初學者一點做一點小建議和技巧。當然,這個方法因人而異,但是我認為應該對大部分的人都有用;至少,對於中國人來說都有用。從漢字演化來的假名 那麼假名實際上的作用很多都是用來標記漢字的讀音,通常我們看到的日語分成三個部分——羅馬音——假名——漢字;這三個部分如同奧利奧夾心餅乾一樣。日語裡有六成都是由漢字組成的,那麼對於我們中國人來說就是很有優勢的部分。而且漢語和日語的淵源關係,我們可以用漢語的思維去學習日語的單詞。這裡進入正題,如何用漢語的方法去學習日語呢。
  • 趣味學習日語,讓日語更簡單!
    這篇文章小編和大家分享那些輕鬆有趣的日語學習方法,日語學習對於初學者來說倍感壓力,五十音的背誦,文法詞彙的記憶,都讓大家頭疼不已,所欲寓教於樂,接下來這些輕鬆有趣的日語學習方法如漫畫學習法、影視學習法、歌曲學習法等希望能幫助大家更輕鬆的學習日語!
  • 朝鮮人開始熱衷於學習漢語 日語逐漸不再吃香
    朝鮮學生過去學外語的順序是英語、日語、俄語、漢語,而現在已經變為英語、漢語、俄語、日語  不久前,《日本時報》網絡版曾報導說,在朝鮮,日語專業的地位正在下降,學習日語的朝鮮學生比10年前減少了3/4;朝鮮學生過去學外語的順序是英語、日語、俄語、漢語,而現在已經變為英語、漢語、俄語、日語。日本這家媒體的報導看來基本準確。
  • 日語像南通話?南通話與日語相似性分析
    日本人在創造日語時 , 直接借用了許多漢字和漢語的譯音(PS:就是抄唄)。 這些漢字的讀音 ,分為音讀和訓讀 , 音讀即中國的讀音。 東晉南朝時, 許多儒家著作輸入日本後都用吳語注音。 時至今日, 日語中還是使用南朝時的吳音讀法 , 可見吳音影響之巨大。六世紀後 , 在佛教傳入日本的過程中 , 因和尚讀經都用吳語 , 故至今在日語漢字音讀中吳音大量存在。
  • 日語、韓語、越南語……哪種語言最像漢語?
    日語、韓語、越南語,這三種語言和漢語有什麼關係?其實,從語系上來說,這三種語言並不是屬於漢藏語系。日語屬於日本-琉球語系,韓語屬於孤立語系(尚未有定論),而越南語則屬於南亞語系。但是,眾所周知,日語、韓語、越南語,這三門語言曾經都不同程度地受到了漢語的影響,它們的語言層次都和漢語有一定的聯繫。
  • "你好"代替"阿里嘎多" 法漢語人氣超日語
    法國日語教師會會長石井陽子說:「我深切地感到危機,日語正在被漢語排擠。」的確,現在就連法國乞丐討錢時都不再像從前一樣說「阿里嘎多」(日語「謝謝」),而改說漢語的「你好」了。   隨著近年來中國的飛速發展,漢語在法國越來越熱門。
  • 日語和漢語的歷史淵源,真是一言難盡
    事實上,正如那句「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,歷史上,博大精深的漢語著實幫助了日語文化的形成;而如今,我們常說的「佛系」「小確幸」,又是從日本傳過來的新興詞。漢語與日語的互相借鑑,從來沒有停止過。
  • 你有「社會」,我有「武林」:日語和漢語的關係,真是一言難盡
    由於漢語的影響,日語音節在訓讀和音韻方面也發生了變化。日本的漢字部分,按漢語的發音讀出來,叫音讀;只取漢字義,讀日語音,叫訓讀。在漢語影響下,日語的音韻開始出現了音變、拗音、濁音,也出現了「ラ」行的音(「ラ」是日語的片假名,讀音類似漢語的「拉」ra)。目前,日語中採用訓讀方式的字非常多。
  • 學習了這麼久日語,你真正了解日語嗎
    櫻花之國—— 日本使用日語的國家或地區:日語主要使用於日本。在日本統治臺灣、朝鮮半島、東南亞、大洋洲和中國部分地區的時候、當地人被強迫學習說日語、並且被強迫起日語名字,所以現在仍有人可以同時講日語和本地語或更熟練地使用日語。在很多定居於美國加州和巴西的日本移民中、有一些也會說日語。
  • 日語入門需要注意什麼?給日語初學者的建議!
    剛剛接觸日語的同學,有些是因為追星、日劇、二次元等一些日本潮流文化,因而產生了學習日語的興趣。畢竟學會了日語,就能距離自己的偶像更進一步,也能夠唱自己喜歡的歌曲,說自己喜歡的臺詞了。當然也有很多打算去日本留學,或是赴日工作的同學,大家因為種種原因而踏上了日語學習之路。
  • 2018日語(非日語專業)考研大綱
    (二)語言技能   1.閱讀   考生應能讀懂不同類型的文字材料(生詞量不超過所讀材料的3%),包括信函、書刊和雜誌上的文章,同時還能讀懂與自身學習或工作有關的文獻、技術說明和產品介紹等。根據所讀材料,考生應能:   1)理解主旨要義;   2)理解文中的具體信息;   3)理解文中的概念性含義;   4)進行有關的判斷、推理和引申;   5)根據上下文推測生詞的詞義;   6)理解文章的總體結構以及單句之間、段落之間的關係;   7)理解作者的意圖、觀點或態度
  • 日語歸屬之謎,日語的特殊性如何揭示日本人的特殊起源?
    現在在語言學中,把有親緣關係的語言稱為「語系」,通過分析語言所屬的語系,可以判斷該民族的起源。但是,這些特點是孤立的,完全難以證明日語和被認為屬於阿爾泰語系的各種具體語言之間相互存在親屬關係。因此,古代日語的上述特徵只能證明日語在類型上屬「阿爾泰型」的語言,而不能證明更多。也有人認為日語屬於南島語系,因為它們認為日語在音韻體系和詞彙上有類似之處,然而詞例並不充足,也有很多例子只是推斷,並不確定。
  • 論學日語:人為什麼要學日語?
    人為什麼要學日語呢?曾經,有些人對學日語有誤解,一聽說某人學日語,就說其是賣國賊,或者以為,他學日語,就是想當漢奸翻譯官。現在看來,這種觀點,要麼是玩笑話,要麼是荒誕不經,可是,在我小時候,這樣的觀念確實影響了我,起碼,使我個人覺得,自己不敢學日語。
  • 如何學習日語?學習日語你覺得難?那與漢語和英語比一下就簡單多了
    一、日語與漢語的比較 從語言學上來講,日語和漢語都應該屬於漢藏語系的,好多日語單詞就是從漢語裡來的,被語言學家稱為sino-Japanese.兩者應該有著很大的相似之處。日語中平假名和片假名甚至就是以漢字為基礎創造的表音文字。如「ぁ」來自漢字的「安」的草體。 但我覺得,事實上,要學好日語並不是一件容易的事,因為上面所述都是一些表層的東西。從深層次上來講,兩者有很大的不同之處。