豆豆發現,人類有時候和倉鼠真的很像,看到什麼好東西都想囤一點。比如說前段時間國內外疫情爆發,上網看新聞的時候,難免會發現世界各地的人都在瘋狂「囤貨」。中國人搶口罩、英國人搶衛生紙、日本人搶大米、美國人搶「防身武器」……
而現在,一轉眼又快要到618的全民購物狂歡節,免不了又將迎來一波全民剁手囤貨的操作。
說了這麼多,你知道「囤貨」的準確英文表達是什麼嗎?
其實,「囤貨」就是表示「買很多的東西堆在家裡」,那麼有的小夥伴可能會想到buy a lot。
但是實際上,buy a lot應該是所謂「買買買」的意思,並不能表示「把東西囤積起來」的含義。
那麼「囤貨」用英語到底怎麼說呢?我們可以用到stock up這個詞來表達。
例:Stock up on products you know you』ll use if a bigger order means free shipping.
如果大單購物免費的話,那麼你該把自己可能會買的商品囤積起來。
此外「囤貨」還有另外一種說法,那就是store up,而store這個單詞本身也有「儲藏」的意思。
例:Ants store up food against the winter.
螞蟻囤積食物以防冬令。
以上就是關於「囤貨」的英語說法了,是不是非常簡單呢~豆豆相信大家都學會了呢