人民網布魯塞爾12月6日電 (記者 孫天仁)國家知識產權局和歐洲專利局6日在布魯塞爾正式啟動了專利中英文機器翻譯合作。
根據雙方達成的協議,歐洲專利局網站建立起英文、中文的自動翻譯體系,使中文專利內容能夠在網站上自動翻譯成其他指定國家的語言,也可以把網站上的英文內容自動翻譯成中文。這將幫助中國企業獲取歐洲相關專利信息,也幫助歐洲企業獲取中國的相關信息。
歐洲專利局2012年推出了「專利翻譯」服務,目前這個專利翻譯服務可以將英文翻譯為法語,德語,義大利語,葡萄牙語、中文等14中語言。
專利翻譯服務集成了免費的「歐洲專利資料庫」搜索網站,涵蓋了來自世界各地的超過7500萬的專利條目。與中國國家知識產權局合作之後,資料庫將新增400萬中文專利條目。
歐洲專利局主席伯努瓦·巴迪斯戴利說:「將發明家的作品詳細內容可以提供給更多說不同語言的用戶。這是一個重要的步驟,有利於提高歐洲企業的競爭力。」
分析認為,歐盟正在推動單一專利制度,這個制度建成後,發明人只需在歐盟有審批資格的25個成員國中任何一國申請,就可獲得在整個歐盟內有效的專利。這會降低中國企業在歐盟申請專利的成本和專利維持成本。
據歐洲專利局今年3月份統計,2011年該機構共收到專利申請當中,中國大陸企業以515件在亞洲排第三位。