關於愚人節你需要知道的英語表達(雙語)

2020-12-13 新東方網

新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文

關於愚人節你需要知道的英語表達(雙語)

2012-03-08 11:35

來源:國際在線

作者:

  1.Happy April Fool’s Day 快樂的愚人節

  2.April fool 愚人節

  3.April Fool`s Day is on the ? 愚人節是四月一號。

  4.an April fool 愚人節被愚弄的人

  5.When did this custom start? 愚人節的風俗源於何時呢?

  6.Did you suffer a lot on April Fool『s day? 你們愚人節遭殃了嗎?

  7.Most April Fool jokes are in good fun and not meant to harm anyone. 愚人節的玩笑大都好玩而無害。

  8.Do you know about April Fool’s Day? 你知道愚人節是怎麼回事嗎?

(編輯:趙穎茹)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 「愚人節」的相關英語表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「愚人節」的相關英語表達 2010-03-30 13:40 來源:國際在線 作者:
  • 愚人節「整蠱」指南:如何用英語玩轉愚人節?
    一年一度的愚人節又到啦,你做好整人和被整的準備了嗎?今天,汪仔就趁著愚人節的氣氛,給大家科普一波愚人節相關的英語表達,教大家如何用英語愚人~愚人節來源愚人節起源於法國。今天是愚人節,如果我相信你,我就是個傻瓜。
  • 愚人節防騙指南:如何用英語玩轉愚人節?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文愚人節防騙指南:如何用英語玩轉愚人節?   需要注意的是愚人節這天玩笑只能開到中午12點之前哦,這是約定俗成的嚴格規定。   下面就來為大家介紹一些與這個節日相關的英文表達。
  • 愚人節來啦!英文表達是 Fools' 還是 Fool's?
    今天是4月1日,愚人節快樂!Happy April Fools' Day!很多網友在微博上曬自己曾經被人愚弄的經歷,在大家分享的愚人節玩笑中,我們可以看到很多熟悉的「謊話」,這些#全國統一的愚人節玩笑#你都經歷過幾條?
  • 愚人節簡訊:愚人節英語怎麼說
    >愚人節簡訊:愚人節英語怎麼說2016-03-08 15:20:39出處:其他作者:佚名  愚人節英語怎麼說  1.Happy April Fool’s Day 快樂的愚人節。  2.April fool 愚人節。  3.April Fool`s Day is on the ? 愚人節是四月一號。
  • 愚人節是什麼意思含義 愚人節英語英文怎麼寫
    愚人節是什麼意思含義 愚人節英語英文怎麼寫時間:2020-03-31 22:31   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題;愚人節是什麼意思含義 愚人節英語英文怎麼寫 愚人節是什麼意思含義 愚人節(AprilFoolsDay或All FoolsDay)也稱萬愚節、幽默節,愚人節節期為公曆
  • 用英語說「愚人節」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文用英語說「愚人節」 2012-12-03 11:28 來源:聽力課堂 作者:
  • 關於愚人節的動態表情包 愚人節你整蠱了嗎
    關於愚人節的動態表情包 愚人節你整蠱了嗎時間:2020-03-31 23:21   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:關於愚人節的動態表情包 愚人節你整蠱了嗎 愚人節就要到啦!大家有木有想好如何整整你的小夥伴們呢?本文為大家帶來關於愚人節的表情包,希望大家會喜歡。
  • 愚人節來啦!英文表達是 April Fools' 還是 Fool's?
    很多網友在微博上曬自己曾經被人愚弄的經歷,在大家分享的愚人節玩笑中,我們可以看到很多熟悉的「謊話」,這些#全國統一的愚人節玩笑#你都經歷過幾條?01愚人節的起源關於愚人節的起源,雖然眾說紛紜,但普遍認為愚人節是起源於法國的一個民間傳統節日。十六世紀的法國,人們在4月1日這天過新年,互贈禮物,舉辦晚會,慶祝新年。
  • 關於愚人節英語作文(精選3篇)
    【關於愚人節英語作文篇一】  Last Wednesday, the traffic was
  • 大雪節氣:你應該知道的關於雪的英語表達(中英雙語)
    那麼關於下雪,你知道哪些英語表達?又喜歡哪些冰雪活動呢?新東方在線英語頻道整理了《大雪節氣:你應該知道的關於雪的英語表達(中英雙語)》,供同學們參考。  在大雪期間,雪變大並且開始堆積在地上。氣溫下降非常顯著。
  • 愚人節最實用的「整人」英語詞句
    繼上次情人節「教你用英語捕獲他/她的心」之後,今天特別為大家準備了「愚人節英語大餐」。不管你今天有沒有被人「整」過,相信這些英語詞句都會對你有所幫助。關於「欺騙」的單詞:1.confidence,conconfidence最常用的意思是自信,也有欺騙的意思。
  • 把英語「愚人節」讀成英語,該怎麼說?
    把英語「愚人節」讀成英語,該怎麼說?把英語「讀成」英語是我們學習英語的基本功,把英語「學成」英語也是我們的終極目標。把英語「愚人節」讀成英語怎麼說?1)有人把英語April Fool's Day「讀成」中文:愚人節。
  • 愚人節整人方法 愚人節手抄報英語版
    愚人節整人方法 愚人節手抄報英語版2017-03-31 13:50:05出處:其他作者:佚名  要找整人方法大全,當然要找整人專家團了。  向來不喜歡洋節,但在那麼多不喜歡的洋節當中,最喜歡的還是每年一次的「愚人節」!可以整人不要錢,呵呵。。。在西方國家裡,每年4月1日的「愚人節」意味著一個人可以玩弄各種小把戲而不必承擔後果。
  • 愚人節整人方法:關於愚人節的簡介
    >愚人節整人方法:關於愚人節的簡介2017-01-12 10:37:51出處:其他作者:佚名  愚人節也稱萬愚節,英文為April Fool's Day。是西方也是美國民間傳統節日,節期在每年四月一日。愚人節已出現了幾百年,對於它的起源眾說紛紜。一種說法認為這一習俗源自印度的"詮俚節"。該節規定,每年三月三十一日的節日這天,不分男女老幼,可以互開玩笑、互相愚弄欺騙以換得娛樂。  起初,任何美國人都可以炮製駭人聽聞的消息,而且不負絲毫的道德和法律責任,政府和司法部門也不會追究。相反,誰編造的謊言最離奇、最能騙取人們相信,誰還會榮膺桂冠。
  • April|你知道愚人節的來歷嗎?
    四月的第一天是個很特別的日子,這一天人們以各種方式互相捉弄對方,被捉弄的人往往最後才知道,自己被別人捉弄了,這一天也被形象地稱為愚人節,那麼你知道愚人節的來歷嗎?讓我們邊學單詞,邊在本文最後的Tips小貼士裡了解一下關於愚人節來歷的小故事吧!
  • 又一年的愚人節到了,關於愚人節,你和朋友開過哪些玩笑呢
    今天早上,一覺醒來,有沒有人給你發信息表白呢?是不是忽然就感覺心情愉悅起來了?但是轉念一想,今天是愚人節呀!是不是那個傢伙在和我開玩笑呢?肯定是這樣。一轉眼,今年的愚人節又到了。那麼,關於愚人節,你都和你的朋友們開過哪些玩笑呢?又有哪些玩笑都是全國統一的呢?學生時代,是不是在愚人節這一天,一本正經地從教室門外進來,然後對你同學說:老師叫你去一趟辦公室。看著同學就要匆匆趕去時,你終於忍不住,爾後哈哈大笑。你同學忽然停住,然後反應過來,原來今天是愚人節。
  • 每年都過愚人節,可你知道愚人節的來歷嗎?
    今天是愚人節,很多朋友喜歡捉弄別人,也有很多朋友在毫不知情的情況下被別人惡搞,最後來上一句「愚人節快樂」及時收場。這時被愚弄的人雖然心裡很氣但也就不好意思發出來了。只能拍手裝作開心的樣子。很多人都這樣過過愚人節,可是你知道愚人節的由來嗎?
  • 愚人節調查:58%僱員不喜歡辦公室惡作劇
    點擊查看更多雙語新聞(Agencies)也許你一直在「謀劃」愚人節這天搞個什麼惡作劇來戲弄同事一把,但在行動之前,你應該知道你的同事很可能並不喜歡這樣的做法。創意集團近日開展的一項調查顯示,58%的廣告和市場專員表示,辦公室裡不適合搞惡作劇,33%的人認為「基本可行」,僅有4%的受訪者「完全可行」。
  • 一分鐘英語之愚人節「捉弄人」英語怎麼說?
    川北在線核心提示:原標題:一分鐘英語之愚人節捉弄人英語怎麼說? 英國有句俗語: Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. 如果直譯的話,意思大概是,捉弄我一次是你不對,但若是上當兩次,就是我的不對了! 但如果被騙第三次呢?