古詩詞改讀音與標定普及和歷史文化求同存異

2020-12-05 破解人類歷史之謎

古詩詞改讀音與標定普及和歷史文化求同存異

倪寄如 (退休工人)

近有網文對古詩詞改讀音多有熱議,如「遠上寒山石徑斜」的「斜(xia)」改音「邪」、「一騎紅塵妃子笑」的「騎(ji)」改音「齊」,網友質疑改讀音破壞了傳統文化,而對改讀音以適應部分民眾流行讀音的提法仍有待教育部審批……

中華傳統文化的物語圖語甲骨漢字無比浩瀚博大精深,其華漢文字「六書」中的每一個字在歷史的長河中多數字何止一音一意,正是由於對華漢文字「一字書」的追根溯源「打破砂鍋」,才可以破解中華民族主創的數萬年世界經緯文化之偉大奇蹟……距今七千多年的南非「畫石」已經喻有了「二十八宿」與經緯變遷,約四千年前的南洋「野豬與手掌印」巖畫就以野豬喻地支「十二」的東經120度與左手印喻作「南/左」的南緯5度之標的,西歐「獵牛圖」的外輪廓線就是東半球亞歐非大陸,大鳥人禿鷹亦「兀鷲/五九」的北緯45度與立錐小鳥人的鳧鷖亦東經1度標示洞址準確無疑……中國以萬年舞陽「龜『目』」文明的「巧匠」一詞展示了父系原始共產主義國家的誕生,並以7300年的蚌埠「八神老童「文明先後使古埃及古希臘文明躍然升起,中國之「中」也「鍾/銅/同」故「中庸之道」亦「鍾鏞之道(合金配比造和鳴禮器)」亦「銅俑之道(先帝青銅面具與教誨)」的「世界大同」「中/銅之國」,古埃及中王國新王國末王朝與夏商周左祖右社東西有地姻緣一體……這一人類世界數萬年悠久文化的傳承破解,就是依靠對華漢「六書」文化的千古褒貶之易讀中始得真諦,為此古漢語每字的發音都有其歷史發展變化的緣由,對古文化文字的易讀音變盲目把他人稱作「白字先生、誤人子弟」確需要謹慎仔細……有人把《神烏賦》的「佐子」簡單斷作「虛詞」漠視了先賢刻寫一字的苦心,「佐子(佐/左人)」實乃對世界之中國在埃及的古墟(虛/墟)金字塔我「佐塞/左陝」黃帝的子民「男左」/「男子大漢」之讚譽,即便華漢「六書」的語氣詞連接詞也有著深刻的語境內涵,理應重新探討「因為…所以」「哎呦嘿」等等華漢語言發聲蘊含的史實魅力,華漢文字「六書」豐富多彩《康熙字典》只是「六書之淵海」入門,「人下一橫/亼」之字在古漢語中也似「三人為眾」喻作埃及金字塔之「集/亼」……中華文化的古詩詞不同於文史記述因此最好應當尊重歷史環境的原著讀音,絕不應追求時尚隨大流輕易把文字讀音變易,因為古詩詞本身就是屬於朝野有格律的吟誦/吟唱文化,這就必須服從格調音律的制約以達和聲統一,沒有與文字相同的音韻就無法稱為和樂以達共鳴一致,若失去原有的板眼節奏與音頻豈不成了禮樂失調噪音頓起怪聲搶戲,雖然中華詩詞古樂譜有所散失致使詞難配樂僅作朗讀之用,但仍需保有原有的格律板眼平仄聲韻原汁原味嚴防出局……

對華漢文化的「六書」應遵守創新思維的準則不能搞兩個極端,要用唯物辯證史觀去實事求是具體情況具體分析,對於華漢文字史料要注重文字的多音多意以達辯證求實,但對於古詩詞(如《離騷》)個別文字發音卻應根據南音北音合理推敲斟酌確立……莊子《德充符》記述的無足「兀」者就是失去「凸角(腳足)」金字塔政權東歸之華夏智者與諸公,史載的「勾吳、勾越(粵)」之「勾」就是海上絲綢之路「播絲(勹厶會意)」吳越的依據,關於「詩人作刺」的《詩經》文字音準可依古制發音,但對其文字的易譯內涵就需要區分比對以作論述的根基,如《野有死麕(野/蜀、麕/獐/章/商、麕/君)》就是在祭祀白袍商紂,萬年華漢的「好」字也會變成了西語散讀「哈羅」詞句……

漢字的標定普通話推廣落實十分必要這也是中華民族國家進步統一的標誌,文字與發音的一致有利於民族團結科學振興國際交誼,統一文字就是統一文化統一步調進而統一思想,古今吟誦詩詞的發音相同才會有文化思維的共鳴共振才會若成方圓必依規矩……切記中華文化具有最大的包容性,容許與提倡在文化研究中表達漢字「六書」的「新聲」以利創新思維睿智出奇,陽光健康的詼諧幽默文字語言作品是緊張節奏的減壓調料,對「中國特色」「文化自信」不能優柔寡斷取巧投機,自由體詩文等文化創作可以突破古詩詞的時空界限對文字發音合理髮揮,這依然也是屬於與時俱進百家爭鳴百花齊放的求同存異……

**筆者自05年網發《山海經大破譯》等700多篇文章、篇篇均有新意、近為:議葛劍雄/唐朝長安曾是世界中心是個偽命題、萬年華漢文化對古希臘及克裡特文明的孕育、盱眙出土的圓壺金獣銘文自證夏禹九鼎、藁城西臺商代鐵刃銅鉞破解小亞赫悌王鐵列平、石峁的經緯內涵為黃帝母跗寶與妻弟俞跗古城、延慶古崖居為秦所建涉及甘肅張家川商鞅金身冢、甘肅張家川西戎遺址有被赦免所建商鞅金身冢、孔慶東懟嶽雲鵬何止是文史界的關公戰秦瓊、再談國家一詞「Country」源自中國世界史文明、新疆3600年前的呼斯塔遺址是古嬴伯翳遺蹤、中國世界通史揭開了蒙古族古史的神秘帳幔(也可查:倪寄如破解人類歷史之謎)……

相關焦點

  • 古詩詞改讀音,我們不必大驚小怪
    古詩詞改讀音,我們不必大驚小怪時間:2019-02-20 10:58   來源:川北在線   責任編輯:青青 川北在線核心提示:馮曉媛是杭州第十四中學附屬學校的初一語文教師。上學期,教《論語》十二章的一簞食,一瓢飲時,她提到了簞食壺漿一詞。
  • 小學古詩改讀音,網友沸騰:改的太沒文化,官方回應:未通過
    小學古詩改讀音,網友沸騰:改的太沒文化,官方回應:未通過 我國的歷史文化可以說是博大精深源遠流長,發展至今演變出來各種優秀的傳統文化,其中古詩詞作為其中比較重要的一部分更是給我們留下了取之不盡用之不竭的精神食糧。
  • 名句讀音被改是與非
    【小菜一碟】文字及其讀音,除了是信息傳遞的載體,同時還有文化傳承的使命,並不能只求效率。聽說,一些千古名句裡的字讀音被改了,類似還有一些習以為常的字詞讀音,也變得面目全非。曾經語文課早自習時,常常要朗讀甚至背誦這些未曾改變時的名句和字詞,朗朗上口,回味無窮。修改後的讀音我也看了一遍,頓感韻味全無。
  • 網傳古詩詞要改讀音?到底應不應該?
    這些字詞的拼音被改了!》的文章,根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」、「遠上寒山石徑斜(xié)」、「一騎(qí)紅塵妃子笑」。。。。這這這是真的嗎?
  • 古詩詞讀音被改?長沙名師認為應當尊重古音的讀法
    三湘都市報·新湖南客戶端2月21日訊(記者 劉鎮東 黃京) 在讀古詩詞時,有一些字的讀音並非正確讀音,但如果把這些讀音又「改邪歸正」了,我們還應該怎樣讀古詩呢?最近,「這些字詞的拼音被改了」這一話題引發眾人關注。今天,三湘都市報記者就「古詩詞讀音被改」的現象進行調查。
  • 教育部回應:古詩改讀音未過審議,眾人呼籲把原讀音傳給下一代
    無論從哪一點上來說,小徐老師都不支持古詩詞改音改字,理由如下:一、古詩詞改音後不符合古詩優美的合平仄壓韻律的詩詞規則。古詩的韻律在古代是相當嚴謹的,不合韻律就古詩詞創作的大忌,古詩詞的韻律美是古詩詞得以傳承,成為我國文化瑰寶的重要原因,合轍壓韻是詩詞美的重要組成部分,我們在讓孩子學習時,應該讓孩子來感受這種韻律美,而不應該因為這個字的讀音和現在的讀音而擅自改動。
  • 鬧得沸沸揚揚的「古詩改讀音」 你怎麼看?
    這些字詞的拼音被改了!》刷屏社交網絡,讓許多人感慨當年的學白上了,一夜之間變回「文盲」。 不久官方回復稱,網傳的改拼音內容只是2016年至今尚未正式發布的《徵求意見稿》。雖證明該事為烏龍,不過卻也藉此看到了大多群眾的意見。近年來拼音改來改去,對學生也造成很大影響,究竟從何種角度出發的更改才是符合語音的變化規律,也能維護詩詞文化的傳承呢?
  • 難題:給古詩改讀音未通過審議,那麼中小學課本已改讀音的字咋辦
    19日,教育部有關部門回應稱,改後的審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。但是,既然「古詩詞改讀音」,還未通過審議,還應以原讀音為準,那麼為什麼中小學課本上某些詩詞已然悄無聲息的改了讀音?比如,部編小學三年級語文上冊第四課《山行》,為了防止老師念錯讀音,還把「斜」註上了「xié」的音。
  • 鬧得沸沸揚揚的「古詩改讀音」,你怎麼看?
    這些字詞的拼音被改了!》刷屏社交網絡,讓許多人感慨當年的學白上了,一夜之間變回「文盲」。   不久官方回復稱,網傳的改拼音內容只是2016年至今尚未正式發布的《徵求意見稿》。雖證明該事為烏龍,不過卻也藉此看到了大多群眾的意見。近年來拼音改來改去,對學生也造成很大影響,究竟從何種角度出發的更改才是符合語音的變化規律,也能維護詩詞文化的傳承呢?
  • 傳統文化的腦容量裝不下幾個古詩讀音?
    鄧海建 近日,一篇《這些字詞的拼音被改了》的文章刷屏。背了多年的古詩詞讀音變了,此事引起廣泛關注。這些年,不少時代新語或網絡流行語就成為漢語言文化中登堂入室的「正詞」,那麼,校準或者改變一些漢字的拼音規則,自然也是無須動輒得咎的。畢竟,全世界語言文字流轉的歷史中,「從眾從俗」是個無可原罪的基本規則。明代音韻學家陳第早就明確提出,「時有古今,地有南北,字有更革,音有轉移,亦勢所必至。」 坦白說,《播音員主持人請注意,這些字詞的拼音被改了!》
  • 割裂詩詞讀音語文教法,在斷絕漢字文化的根!
    教育部語言文字應用研究所教授王暉說,引起議論的古詩詞讀音早已更改,比如一騎(qí)紅塵妃子笑;鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。中國社會科學院語言研究所研究員的孟蓬生認為,把「遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家」中的「斜」讀作xiá以與「家」押韻,把「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰」中的「衰」讀作cuī以與「回」押韻,在特定場合中使用,是應該得到允許的,是文化傳統的延續。又舉例,『』有朋自遠方來,不亦樂乎!」
  • ...教育部門應規範古詩詞讀音 -古詩詞 讀音 籠蓋 四野 餘黨 讀法...
    近日,關於古詩詞的讀音引起部分讀者關注。語文特級教師餘黨緒建議規範古詩詞讀音,便於語言文字的運用。  「『敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊……』以前老師強調前一個『野』字讀ya,但現在的中學語文教科書、閱讀材料上都標註ye的音,這個字到底該怎麼讀?」近日,一位讀者發了這麼一條微博。
  • 讀音改了?不一定
    刷屏社交網絡,文中舉了一大串讀音改變的例子,其中更是不乏古詩詞的名句,如「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家」等等。  這篇讓很多語文老師尷尬的文章《注意!這些字詞的拼音被改了!》中,羅列了許多修改讀音的字詞,不妨還是以開篇的三篇詩句為例——  「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」
  • 改變讀音可能會造成古詩詞韻味流失
    專家觀點 改變讀音可能會造成古詩詞韻味流失   對於規範使用語言文字,三亞學院人文與傳播學院漢語言文學的劉興均教授很有感觸,他認為語言文字的確會隨著歷史車輪滾滾向前,與時俱進,不可能一字不易,「我們要推廣普通話,推廣漢字,所以才從繁體字到了今天的簡體字,
  • 教育部回應古詩改讀音:應以原讀音為準
    追本溯源民族共同語也應該有其規範性,讀音總是變來變去,不僅不利於溝通交流,也會給大家一種無所適從的感覺。近日,某自媒體發表的一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》推而論之,一個字詞,民國時期的讀音和今天一樣嗎?明清時期和民國時期一樣嗎?答案當然都是否定的。按照音韻學的一般分類,漢語語音的發展大致可分為上古、中古、近古、現代四個時期。
  • 古詩詞讀音究竟怎麼定?
    這些字詞的拼音被改了!》的文章,對古詩詞教學中「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」(讀「shuāi」還是「cuī」)、「一騎紅塵妃子笑」的「騎」(讀「qí」還是「jì」)、「遠上寒山石徑斜」的「斜」(讀「xié」還是「xiá」)等讀音問題進行討論,引發公眾熱議。「普通話異讀詞審音」這樣一個專業的概念隨之躍入了公眾的視野。現代漢語的讀音規範究竟是如何制定的?對群眾口頭表達中存在不同讀音的詞,為什麼要進行審定?
  • 這些古詩字詞讀音沒有改!權威回應來了,省特級教師這樣建議
    熱議三首詩兩首在「小學生必背古詩75首」中「這三首上了熱搜的、據說要改讀音的詩,基本上在小學生必背古詩75首裡,也是我們一線老師需要給孩子們講解的。」丟失古詩詞特定的音律音韻很可惜「我們現在討論的是古詩詞中字的讀音,古詩詞是在特定的歷史語境下產生的文學形態,如果為了迎合現代人讀寫的方便、應試的容易,去改變原來的讀音,很有可能就會丟失這種文化形態中關於音律、關於音樂性的那部分,挺可惜的。」
  • 古詩詞讀音尊重韻味還是尊重標準
    「被,《說文》講是寢衣也,在唐代的兩個讀音均屬仄音,現代漢語字典不應當作讀音的主要參考。」沈文凡說。隨著傳統文化類節目的興起,人們對古典詩詞的熱情與日俱增。那麼,我們在現實生活、語文教學中究竟應當怎樣對待古詩詞的讀音爭議,才能更好地體會到詩詞之美呢?就此,記者分別採訪了幾位文字學、音韻學及古典文學學者。
  • 審音表尚未公布 古詩也沒改讀音
    「誰動了古詩詞裡字的讀音?」近日《注意!這些字的拼音被改了!》
  • 古詩被改讀音,教育部:應以原音為準!
    近日,網上熱議「遠上寒山石徑斜」的「斜」字不讀「xiá」,改讀「xié」,「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」由「jì」改為「qí」,網友紛紛質疑讀音改變破壞傳統文化。2月19日,教育部有關部門回應稱,目前改後的審音表尚未通過審議,古漢語生僻音還應以原讀音為準。