最近,微軟亞洲研究院宣布,他們團隊所研發的機器翻譯系統已經達到可以和人工翻譯相媲美的水平。並且這是首個在新聞報導的翻譯質量和準確率可以和人類的翻譯水平相互持平的。
這個機器翻譯系統是由產業界和學術界的合作夥伴相互開發出來的。專業人員去找尋在線報紙樣本,並且對在測試進行了多次的評估,每次評估都是隨機去選數百個句子翻譯。
為了確保結果的嚴謹性,他們還邀請了雙語語言顧問,將人工翻譯與機器翻譯作對比。而結果非常的讓人感到高興。
小編表示,現在真是一個變化多端的時代。隨時都有可能淘汰掉一些職務,也隨時都有可能創造出新的產品。這些新的變化對我們的未來又會造成什麼影響呢?讓我們一起拭目以待!