喜歡用社交軟體的人對「拉黑」
這個網絡流行語一定不陌生。
「拉黑」指把某人加入到黑名單中
英文中最地道的說法是block
這個單詞的本意是「限制、阻止」
而拉黑對方的目的,也是為了
阻止對方繼續發來消息。
比如,我們打開英文版微信界面
點擊一個好友,就有下列選項
其中"block"就是拉黑對方:
「拉黑」指「把某人加入到
blacklist [ˈblæklɪst]
n. 黑名單;
v. 將…列入黑名單;
blacklist 既可以作為名詞,表示「黑名單」。作為動詞使用時,則表示「拉黑」(英文詞義解析:blacklist/block somebody put somebody on a blacklist)
在生活中,我們可能還會遇到一些尷尬的事情,比如懷疑自己被人刪除好友或是被人拉黑,用英語表達這種疑問則為:
Did you block me? 你把我拉黑了嗎?(當然,小編希望你永遠也不會用到這句話)
除了「拉黑」,類似的網絡用語還有「取關unfollow、刪除好友unfriend等。
A government official disclosed that they were on a secret blacklist.
一名政府官員透露他們已被列入一份秘密黑名單。
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal[ˈɒptɪməl] way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任絕對是給現任證明愛意的最佳方式。
所謂風水輪流轉,
也許還沒等你「拉黑」別人
別人就已經「拉黑」你了
在美劇《破產姐妹》S6E10裡
Han追求Caroline不成
就把她給屏蔽了
Caroline感覺很傷心
於是就說了下面這句臺詞:
「我被拉黑了」英文怎麼說?
I got blacklisted.
我被拉黑了了。
為什麼我被列上黑名單了?
Why am I blacklisted?
blacklist(ed)做動詞時,
表示拉黑名單這個動作。
She blacklisted me on WeChat.
她在微信裡把我拉黑了。
我們之前是好朋友,不過幾天前他無緣無故拉黑了我。
We used to be friends but he blocked me a couple of days ago for no reason.
怎麼才能查看誰在臉書上把我取關了?
How do I check who has unfriended me on Facebook?