「I am saving for a rainy day」怎麼理解?可不是下雨天存錢!

2020-12-21 地球大白

是不是全球氣候變暖了?這才7月份,已經有了酷暑的感覺。天天打開手機最先查看的是天氣預報,看看什麼時候能下場大雨,讓燥熱的心也涼快涼快。如果真下了,估計出去淋場雨,也是很樂意的。哈哈~開個玩笑,下面我們就來看看淋雨英文該怎麼說?

1、Get wet in the rain 淋雨,被雨淋溼

例句:The person you love is not the rainy day umbrella for you, but you get wet in the rain.

最愛你的人不是下雨天為你打傘的人,而是和你一起淋雨的人。

Confident people are not afraid to get wet in the rain or play in the dirt.

自信的人不怕在雨中溼身,也不畏懼在泥土裡玩。

2、Be exposed to the rain 淋雨

例句:Poor John was exposed to the wind and rain.

可憐的約翰處於風雨交加之中。

3、Be caught in the rain 被雨淋了,淋雨

例句:You may be caught in the rain and may catch a cold while travelling.

您有可能在旅程中被雨淋或著涼感冒。

We must quicken our steps if we don’t want to be caught in the rain.

我們如果不想被淋的話,就得加快步伐

4、Soaked through 溼透,落湯雞

例句:We all got soaked through .

我們都淋得溼透了。

Don't stand out there,you will get soaked through.

別站在外面了,你全身溼透了

5、Drench 使溼透;滂沱大雨

例句:Is it among all rain , drench I that drop is true rain to believe!

相信在所有的雨中,淋溼我的那一滴才是真的雨!

A heavy shower drench the campers.

一陣驟雨把露營者都淋溼了。

下面我們再看一些關於「雨」的習語表達,希望大家喜歡。

1、as right as rain

as right as rain字面意思是「像雨一樣正確」,其實真正意思是指「非常健康,完全令人滿意;一帆風順」。

例句:My grandma is 80 years old , and she is as right as rain.

我奶奶已經80歲了,但她的身體仍然非常健康。

2、rain check

rain check的意思大白已經說過很多遍了,這不是雨票,而是延期;約定以後再補邀請;專用免費票的意思。

例句:I was planning to ask you in for a brandy, but if you want to take a rain check, that's fine.

我本想請你來喝杯白蘭地,但如果你想改日再來,也行。

3、rain cats and dogs

這個也是說過很多遍的,不是「下貓下狗」,而是指「傾盆大雨」。

例句:In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.

野餐進行到一半時,天開始下起大暴雨,弄得每個人都溼透了。

4、rainy day

這個之前也有提到過,除了「雨天」這個字面意思之外,還可以引申為「艱難的時刻、困境」

例句:I have a sufficient rainy day fund to sustain me until I find the right opportunity.

我有足夠的基金在窮困時期維繫我,直到我找到合適的機會。

On such rainy day, I like lounging on a sofa, with a book in my hand.

在一個這樣的雨天,我喜歡手捧一本書,懶洋洋地躺在一張沙發上。

拓展:I am saving for a rainy day

通過上面的學習,我們就能很容易的清楚,這個不是字面意思「我在下雨天存錢」哦,這裡的rainy day是指「困難時期」。所以,I am saving for a rainy day意思是「我在存錢以備不時之需」。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,怎麼樣,你所在的城市下雨了嗎?你喜不喜歡雨天了,下雨天你是有酒,還是有故事呢?哈哈哈~點讚~

相關焦點

  • Rainy day?
    Back in those days, people led a day to day existence, i.e. they eat their fill when they get food without knowing whether they』ll have the same kind of food (or luck to have any food) tomorrow.
  • 大晴天老外和我說 「A rainy day?」
    感嘆到:It’s really a rainy day! 我瞅瞅天,It ’s a rainy day ?神馬情況,a rainy day 難道不是「下雨天」的意思嗎?幸虧高人指點,七哥才避免又出糗,原來,a rainy day除了有「下雨天」的意思,還表示「不如意的日子」「窮困的日子」。哇,恍然大悟。
  • a rainy day除了表示「雨天」外,還有一個意思,你知道是啥嗎?
    1、a rainy daya rainy day除了可以表示「下雨天」,還有一個意思,大家可能不知道,就是「困難時期、窮困的日子」。例句:I know you wanna buy a new TV,but you should really save that moneyfor a rainy day.我知道你很想買臺新電視,但你真應該把這筆錢存下來以備不時之需。
  • 適合下雨天發朋友圈的句子,總有一句適合你,趕緊收藏備用!
    You just accidentally said you liked the rain, but I thought of you every rainy day after that.3、寧願獨自在大雨中奔跑,也不願投進你那虛偽的懷抱。
  • 別再用「save money」表示「存錢」,它的真正含義是什麼?
    我的好朋友小張是一個十分喜歡存錢的人,有一天她和我說,他想去銀行存錢:"I want to go to the bank to save money."ave money 其實還有一個俚語:save money for a rainy day這個俚語的意思是:「未雨綢繆」,也就是表示「以備不時之需」。
  • 關於下雨天的文案|| 一個人撐傘的日子也要順順利利
    現在,我越來越喜歡下雨天,聽我喜歡的歌曲,享受新鮮出爐的食物,喝一口熱氣騰騰的咖啡,音樂和定期打字的聲音,生活氣息充滿了小房間。Now, I am more and more fond of rainy days, listening to my favorite songs, enjoying freshly baked food, drinking a steaming cup of coffee, music and regular typing sound.
  • 「rainy day」除了指下雨天,還有另一種隱喻意思,你知道嗎?
    1、rainy day 雨水過多會帶來諸多的不便 ,甚至有造成水災的可能,所以人們常用這個詞隱喻 「不利之時」,尤其是財經上的 「困難日子」 。例句:My father always told me to save money for a rainy day.I'm so glad I took his advice.我的父親總是提醒我存點錢以備不測,幸虧我聽從了他的建議。
  • i am賣保險 i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard...
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。
  • 「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?
    趕緊來看看,智慧與美貌並存的你,會用英語怎麼表達下面的句子呢?① 改天吧!② 你說得對!③ 別誤會我!「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?Change表示改變,change a day是說你把日子都改變了,能耐好大!一般英語中也沒有這樣的表達。
  • 「I am taken aback by my mom」可不是「我被我媽拖回去了」!
    本期我們給大家分享幾個容易理解錯誤的句子或詞組,趕緊來看看吧!1)I am taken aback by my mom.這句話中「taken aback」乍一看,可能你會理解成「被誰給拖回去了」,但其實,「I am taken aback by my mom」可不是「我被我媽拖回去了」!
  • Here I Am(Bryan Adams)
    歌詞:  Here I am  this is me  There's no where else on Earth I'd rather be  Here I am  it's just me and you  And tonight we make our
  • 「rain check」可不是「檢查下沒下雨」!真正意思你絕對沒想到...
    save money for a rainy day 字面意思是「存錢以備下雨天」,引申之意就是>「存錢以備不時之需」。 My mother always tells me to save money for a rainy day. 媽媽總是提醒我存點錢以備不時之需。
  • 英語實用口語:9種方式表達「I am busy」
    假設你的一個朋友問你是否能過來幫助他完成一個項目,那麼你就可以說' No, I don't think I'm going to be able to because i have a lot to do tonight.2.I have a lot on my plate.
  • 英文金曲:On a bad day
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英文金曲:On a bad day 2006-09-11 12:45 來源:中國日報網站 作者:
  • 布萊恩·亞當斯《Here I Am》,滿滿正能量!
    tonight we make our dreams come true今晚就讓我們一起美夢成真It's a new world,it's a new start全新的世界,嶄新的開始It's alive with the beating of young hearts年輕的心跳帶來生氣勃勃It's a new day
  • 「心和Talk」黃天一:I am Who I am and I Deserve the Best
    接下來,請傾聽心和青少年演說嘉賓黃天一帶來的成長心聲——《I am Who I am and I Deserve the Best》(我就是我,不一樣的煙火)!「Trophy Child」在場的各位叔叔阿姨,老師同學們,大家下午好!我是黃天一,今年9歲,來自昆明。
  • 音樂人做出來的耳機:i.am+ Ceramic Buttons無線耳機開箱評測
    吖有第一次接觸嘻哈風格的歌曲是《My humps》,那動感的節奏旋律讓人印象深刻,校園、步行街等公共場所洗腦般的播放讓人不禁也跟著哼唧起來,也是那時候了解了黑眼豆豆這組合,領軍人物主唱叫will.i.am。
  • 「我清楚了」不能說I am clear!這是中式英文!
    只聽見助理毛毛第一個回答I am clear!話音剛落,我和華爾姐齊刷刷的看向他...因為他又說錯啦! 1 I am clear ≠ 我清楚了! 這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是這樣理解的,你說I am clear,外國人會想,是你清楚對方的意思了,還是你說完自己想說的話了。 表達清楚了"可以說 It's clear.