「back the wrong horse」理解成「上錯馬」,錯了嗎?

2020-12-04 卡片山谷英語

英語英語英語,學點英語真開心。

咔咔第1次去越南旅行的時候,那叫一個坑啊,導遊全程都只顧著賣東西,到了景點也不進行講解,而且收費也坑得很。

話說這還是咔咔當時唯一的一次年假,結果選來選去選了一次這麼坑的旅行,不禁讓我想到了一句英語表達叫做back the wrong horse。

1. back the wrong horse

「back the wrong horse」理解成「上錯馬」,錯了嗎?

其實我覺得也挺對的,因為當我們說back the wrong horse表示你押錯寶了。

想一下在香港賽馬場裡,是不是如果押錯了馬,那你就是做錯選擇了。

我們用這個詞組來描述一下咔咔的境遇吧。

① I really backed the wrong horse when I chose to travel to Vietnam!

我選去越南旅行,真是選錯了!

有的時候在社會上你不得不站隊,在公司你要抱團,在學校你也可能要報團,那你報錯了團,那不就跟在古代選錯了未來儲君一樣,可能會遭遇到很慘痛的境遇嗎?

比如說下面的這個人:

② Why do you choose Alex over Amanda? If you back the wrong horse, you may get isolated or even fired.

你為什麼選擇Alex而不是Amanda?如果你選錯了人,你可能會被孤立,甚至被解僱!

2. I bet

那既然說到了back the wrong horse,那我們肯定要說一個bet表示打賭。

今天要說兩句特別容易搞混的句子:bet是打賭,但I bet不是我打賭,you bet也不是你打賭,為啥?

我們來看一個場景,來感受一下喲。

①- I was heart-broken when my boyfriend broke up with me.

- I bet.

- 當我男朋友和我分手時,我很傷心。

- 肯定了。

* 當你表示you can understand someone’s feeling or describing,有同感,表示理解。你可以說I bet。可不是嘛。

② - Are you excited?

- You bet!

- 興奮嗎?

- 那還用說?

* You bet就類似於「Yes」,還用說嗎?肯定是啊,這種感覺。

好啦, 今天的詞組就到這了,明天再見哦!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 與馬相關的英語表達
    在 英 語 中 有 許 多 有 趣 的 成 語 和 用 法 與 馬 這 種 動 物 有 關 。 這 些 成 語 大 都 來 自 賽 馬 這 一 娛 樂 事 業 。   我 們 先 來 看 看 straight from the horse's mouth 。   這 個 成 語 原 來 是 講 如 何 確 定 馬 的 年 齡 。
  • 雙語新聞:The horse and the ass (馬和驢)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文雙語新聞:The horse and the ass (馬和驢) 2007-03-02 19:03 來源:國際在線 作者:
  • 與「馬」有關的英語習語
    馬是人類最早馴養的動物之一,英語中有不少與horse有關的習語。小編整理了一些horse相關習語的用法和例句,有興趣的來看看吧!A dark horse黑馬,實力難以預測的競爭者或出人意料的獲勝者We never expected that he would be the champion in the race. He was such a dark horse!我們從未預料到他會成為比賽中的冠軍。他真是一匹黑馬!2.
  • 「eat a horse」是啥意思?吃下一匹馬?
    錯了,老外更常用到的是horse這個動物: 例句:I could eat a horse. 我可太餓了!! horse 是「馬」的意思,I could eat a horse. 直譯過來就是:我能吃得下一匹馬!大家想想,我們在很餓的時候,是不是感覺什麼東西都能吃得下呢?
  • 儒行天弈精品推薦—坐洋幣錯版幣
    坐洋幣錯版 Sit on the wrong coin此錢幣重量:26.9G,直徑3.97CM Weight :26.9 G,3.97 CM in diameter學名:法屬印度支那貿易銀圓,俗稱坐洋,為清末民初在華流通的外國銀圓之一。銀幣正面為自由女神坐像,背面的裝飾圖案為麥穗,法文有「貿易銀元」和「法屬印度支那」等。銀元正面希臘自由女神坐像,這也是「坐洋」得名的原因。
  • 「你吃錯藥了吧」可不要翻譯成「take the wrong medicine」哦!
    又比如說,很多網友經常掛在嘴邊的,「你吃錯藥了吧」可不要翻譯成「take the wrong medicine」哦!那應該怎麼翻譯,我們來瞅瞅。1. 「你吃錯藥了吧?」英語怎麼說?比如說你吃錯藥了吧,其實表達的意思是對別人的「奇怪,不合常理」的行為感到驚訝,幹啥嘞?!腦子有坑嗎?!在英文中表達「你吃錯藥了」直接說What’s the matter with you即可。What’s the matter with you?
  • 把「Be back in three days」理解成「三天內回來」,大錯特錯!
    畢竟年輕,但是犯的錯也不少。記得最讓我長見識的,就是這句話:「I』ll be back in three days」。我第一反應就是「三天內我會回來」!你是不是也這麼想?但是如果你真的把老闆說的「in three days」理解成「三天內」?等著烏龍吧!看看為啥!1.
  • go back a long way是指「老相識」,那go a long way是啥呢?
    上一篇文章我們說到了在口語中「迷路」用「get lost」可能會引起一些不必要的誤會,因為get lost除了「迷路」的意思外,還能表示「走開、滾開、開小猜」等意思。所以「迷路」我們可以用「lose one's way;go the wrong way;can't find one&'s way」等來表達,會更地道些!
  • 「我錯看你了」 用英語怎麼說?
    這是來自《老友記》Friends 的話 平常咱們理解的「打招呼」,hello 相當於excuse me same table 不是同一張桌子。你在開玩笑嗎?有木有搞錯?真的是搞錯了,這時候需要換一種說法I got it wrong. 我弄錯了。I got it wrong.我弄錯了。
  • 不要再把「在中午」說成「at noon」啦!你理解錯了!
    本期要說的這個知識點是大家一直以來都默認知道了,但實際上可能並沒有真正理解的表達。因為這個表達和中文的表達還是有點差異的。但是不要再把「在中午」說成「at noon」啦!你理解錯了!1)「noon」到底是什麼時候?首先我們看看noon的英文解釋:Noon is twelve o'clock in the middle of the day.
  • 英語短語:「A horse laugh」是「一隻馬在笑」的意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語短語:「A horse laugh」是「一隻馬在笑」的意思? 2020-02-25 14:24 來源:網際網路 作者:   「A horse laugh」是一隻馬在笑?⊙   笑,是面對世界最好的調劑品。
  • 俚語right church wrong pew不是指教堂和座位,而是說抓錯了重點
    right意思是「正確的",church是「教堂」,wrong是「錯誤的」,pew則是「座位」。此語也可指「進對房,上錯床"(right house,wrong bed),表示就算做事的方向大致正確,還是因為一些錯誤而偏離正確軌道。
  • 精品推薦—錯版開國紀念幣
    錯版雙旗幣此雙旗幣與眾不同,正反面正面呈雙圈,其圖案角度偏移,為罕見的錯版銅幣,錯版錢幣出現的機率很低,十分罕見,為錢幣收藏一絕。在古董藝術品收藏中有一句話「舊器如新便是寶」。大多人印象中的古董都是舊舊的,包含時光的蒼桑和歲月的磨礪,這樣的認識也沒有錯,對於傳世的古董器物,一方面,由於年代久遠,常處富氧的環境,傳世器物表面的氧化包漿,時間越久,氧化包漿就越厚重凝重;除了氧化包漿,器物在世間流傳的過程中,會受到人為有意或者無意的磨損和消耗,同時,器物在不同人手中轉輾,不同程度的都帶有不同人的氣息和烙印,器物上的信息也會變得駁雜和混亂。
  • 繪本《Mr.Wrong》| 對對錯錯,全部都是生活​
    繪本《Mr.Wrong》| 對對錯錯,全部都是生活​ 2021-01-05 16:19 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 馬是horse,那小馬呢?該怎麼用英語表達?
    驥指的是馬,而我們都知道馬的英語表達是horse,那麼小馬呢?你們的第一反應是不是想說小馬就是little horse呢?little horse是對的,但是除了這個,還有別的表達嗎(⊙_⊙)?咳咳咳~要是你們不知道的話,我就來講了。
  • 精品推薦—第五套百元錯版幣
    可以看到毛澤東水印,睜一隻眼,閉一隻眼,加上水印300的錯版,此錢幣居然有兩處錯版,極為罕見,錯版幣沒有一模一樣的,可以說是孤品,再者紙幣收藏主要看品相,這張紙幣四角直,無髒汙,可立鈔,是屬於美品,且正面出現罕見水印錯版幣,定性為孤品錯版幣,其價值不可估量,是錢幣收藏中的瑰寶。
  • 精品推薦—第五套一百元錯版幣
    100元 錯印幣油墨不勻,中間五角星左下有一些漏墨有幾點深色,下方漏膠處明顯深色左邊漏印留白,可以看到人民大會堂中間一道留白的痕跡十分明顯,是由於印刷時被異物遮擋,從而產生的留白現象,這種概率極低,可以說千萬難尋其一。
  • 「我可能是錯的」英文怎麼說?
    The phrase is:I could will be wrong=我可能是錯的1)Do people nowadays help each other more than in the past?現在人們互相幫助比過去多嗎?