《遊子吟》
.[唐].孟郊.
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
【注釋】
1.遊子吟:樂府舊題,屬雜曲歌辭。
2.遲遲:時間長久貌。
3.「誰言」兩句:以小草報達不盡春天陽光沐浴的恩情,比喻兒子永遠報達不盡母親哺育之恩,讚美偉大的母愛。寸草心:小草的嫩心。三春:整個春季三個月。暉:陽光。
【今譯】
慈母手中的針線,
化作遊子身上的徵衣。
記得那是臨行前,
母親一針一線地縫呵!縫得針腳密密,
也縫進了母親愛子的心意,
——母親在擔心,她的兒子
延遲歸期。
唉!誰說那陽光下的小草,
能報答春光的沐浴?
【鑑賞】
孟郊一生窘困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職。詩人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情於山水吟 詠,公務則有所廢弛,縣令就只給他半俸。本篇題下作者自註:「迎 母溧上作」,當是他居官溧陽時的作品。詩中親切而真淳地吟頌了 一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數讀者的共鳴, 千百年來一直膾炙人口。
深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位 常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分 離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場 景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。開頭兩句「慈母手中線, 遊子身上衣」,實際上是兩個詞組,而不是兩個句子,這樣寫就從人 到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。 緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。行前的此時 此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難 歸,故而要把衣衫縫製得更為結實一點兒罷。其實,老人的內心何 嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日 常生活中最細微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這裡既沒 有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充 溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親 切的聯想和深摯的憶念。
最後兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:「誰言寸草心, 報得三春暉。」「誰言」有些刊本作「誰知」和「誰將」,其實按詩意還是 作「誰言」好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的升 華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄託了赤子熾烈的情意:對 於春天陽光般厚博的母愛,區區小草似的兒女怎能報答於萬一呢。 真有「欲報之德,昊天罔極」之意,感情是那樣淳厚真摯。
這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎 涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。「詩從肺腑出,出輒愁肺腑」(蘇 軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素 淡中正見其詩味的濃鬱醇美。
此詩寫在溧陽,到了清康熙年間,有兩位溧陽人又吟出這樣的 詩句:「父書空滿筐,母線尚縈襦」(史騏生《寫懷》);「向來多少淚,都 染手縫衣」(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。可見《遊子吟》留給 人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
【點評】
「慈母手中線,遊子身上衣」,詩的前兩句,突出了兩件最普通的東西——「線」「衣」,寫出了母子相依為命的骨肉親情。
「臨行密密縫,意恐遲遲歸」,寫慈母抽針引線的剎那情景,樸素自然,親切感人。慈愛的母親在那兒給要出門的兒子縫衣服,她一針一線,針針線線都是那樣的細密,只擔心兒子出門久久不能回來。這時沒有語言,也沒有眼淚,然而從這普通的場景中所透露的母親的慈情,卻催人淚下,感人至深。
「誰言寸草心,報得三春暉」,詩人以反問作結,意味尤為深長。兒子把自己比作一棵小草,把母親比作春陽:對於春天陽光般厚博的母愛,區區小草似的兒女怎能報答得了呢?
千百年來,多少遊子吟誦起這首小詩都禁不住熱淚滾滾,因為它喚起了普天下兒女們最親切的聯想和最深摯的憶念。