桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
注釋:
⑴夭夭:花朵綻放,美麗而繁華的樣子。
⑵灼灼:花朵色彩鮮豔如火,明亮鮮豔的樣子。華:同「花」。
⑶之子:這位姑娘。於歸:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱「歸」。於:去,往。
⑷宜:和順、親善。
⑸蕡(fén):草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。
⑹蓁(zhēn):草木繁密的樣子,這裡形容桃葉茂盛。
譯文:
桃花綻放千萬朵,顏色紅顏若似火。
這位姑娘要出嫁,滿心歡喜歸夫家。
桃花綻放千萬朵,果實纍纍大又多。
這位姑娘要出嫁,早生子嗣繁氏族。
桃花綻放千萬朵,綠葉茂盛永不落。
這位姑娘要出嫁,琴瑟和鳴家人和。
長按圖片識別二維碼關注
大雅1922