「付錢」的英語怎麼說?正確的表達方式是怎樣的?一說到「付錢」的英語,估計很多人的腦海第一時間冒出來的就是「pay money」!不好意思,這麼說是錯的!而且錯的很離譜!因此來給大家科普一下正確的關於「付錢」的英語說法。
1、付錢 ≠ pay money
pay作為動詞的話是表示「付錢給某人」,如果你再加個「money」,就等於是你付錢給錢,這肯定不對吧!
所以「付錢」直接說「pay」就行了,是不是很簡單~
例句:
You don't have to pay in advance.
你不必先付款。
2、「欠錢」英文怎麼說?
「付錢」的英文學會了,那欠錢的呢?
俗話說得好,欠債還錢天經地義,但現在往往要錢的比欠錢的還要卑微。
欠錢的英文可以說:「owe money」,也可以說:in debt 負債;欠債;債務
例句:
You owe a lot, and it's now time to settle.
你欠了很多債,現在該償還了。
He is probably up to his neck in debt.
他很有可能債務纏身。
3、Smart money ≠ 聰明的錢
這個短語按字面意思理解是不是翻譯為聰明的錢?這就不對了。
smart money表示有經驗的投資商或善於賭博的人經管投資的錢。
有的時候,smart money可以直接指這些能夠輕鬆的玩轉錢並且能夠把握好局勢的人。
例句:
Most of the smart money has stopped going into the real estate.
大部分聰明人已不再把錢投入房地產了。
4、save money ≠ 存錢
Save money表示省錢。雖然,它也有存錢含義。但是,它是你自己攢錢的行為,然後去銀行存,是櫃員幫你存。
「存錢」正確的表達是deposit money。Deposit [dpɑzt] ,是「使沉澱、存儲」意思。
例句:
To deposit money this morning?
在今天早上把錢存了?
5、On the money
正好,剛好
例句:
I'd say you are on the money about that situation.
我想說你的位置剛剛好。
His guess that the company would succeed was on the money.
他對這家公司會獲得成功的猜想應驗了。
6、Money grubber
不願花錢的,吝嗇的人
例句:
She'll never give you money for your idea. She's a money grubber.
她不會為了你的想法而掏一分錢。她就是個吝嗇鬼。
Money grubbers can't take it with them. I have no idea why they take it so seriously. I say easy come, easy go.
吝嗇鬼們是不會帶錢的。我不知道他們為什麼這麼較真。錢來得快,去得也快。
7、Money talks
金錢萬能,有錢能使鬼推磨
例句:Money talks way too loud in our country.
在我國,金錢萬能太佔上風了。
The formula in Hollywood is simple — money talks.
好萊塢的生存規則很簡單,就是金錢萬能。
「付錢」的英語怎麼說?正確的表達方式是怎樣的?以上是關於「錢」的各種表達方式,你學到了嗎?希望以上分享能夠幫助到大家!
本文由「必克英語」整理髮布,如果您有關於英語學習方面的疑惑,歡迎關注必克英語百家號,點擊主頁即可領取體驗課。