每日一句英譯英:not comfortable talking to strangers

2021-01-04 英語老師覃冠平

每日一句英譯英:not comfortable talking to strangers

一個人學英語,或者說,「讀」英語的時候,養成了「見英語總能說到別的英語來理解」,這個人也算英語「學成精」了。

比如,我就不會用中文「不自在」去理解英語I'm not comfortable talking to strangers

我會通過把英語讀成「別的」英語,從而得出「比對」後形成Oh,I got.Not comfortable doing something is a big word.I'll follow suit and say I'n not comfortable talking to strangers next time.

為什麼能這麼做?

1. Okay.I got you.If you say I'm not comfortable talking to strangers,I can only say I'm feeling uneasy ,or a bit shy,or a bit nervous in talking to strangers.

通過英譯英,把英語Big word: not comfortable talking 跟你學過的feeling uneasy ,or a bit shy,or a bit nervous in talking to strangers做比對,你覺得哪個英語is a big word,or is better?

下次,你還說 feeling uneasy ,or a bit shy,or a bit nervous in talking to strangers嗎?

2.Okay.Got you.Next time=In the future,I'll not say I'm feeling uneasy ,or a bit shy,or a bit nervous in talking to strangers any more=again,I'll say:

-I'm not comfortable talking to strangeres.

-I'm not comfortable talking in public.

-I'm not comfortable when every man is staring at my sexy figure=body.

所以,一定要訓練自己用英語學英語,因為用來「解釋」的英語我們都懂,但不一定「很好」,我們學會了「一個意思換個說法」的能力。

相關焦點

  • 每日一句英譯英:Make yourself at home
    每日一句英譯英:Make yourself at home作為學英語的學生,學英語不僅是為了英譯漢,首先是訓練英譯英:只有先用英語「理解」,才有後用中文「表達」。「表達」水平有高低,只與中文強弱有關,無關英語。
  • 每日一句英譯英:Survival of the fittest
    每日一句英譯英:Survival of the fittestSurvival of the fittest 物競天擇,適者生存1) 遠離中文理解:不過,只有那些翻譯得非常非常經典的英譯漢範例不在此列。比如:Survival of the fittest這句經典英語的經典中文譯文是不能不知道的:物競天擇,適者生存。
  • 每日一句英譯英:He felt left out by his friends
    每日一句英譯英:He felt left out by his friends至少在相當長一段時間內,我們所有的英語學習都不是為了「學來跟人用」的,是學來訓練自己英譯英英語思維能力的。所以,只會用中文學英語不可取。
  • 每日一句英譯英:How much is the fare to the station?
    每日一句英譯英:How much is the fare to the station?How much is the fare to the station?不知從何時開始,我們學會了用英語理解英語,從此獲得全新的英語學習體驗!
  • 每日一句英譯英:I was stood up
    每日一句英譯英:I was stood up有人把I was stood up last night翻譯成中文「理解」:昨晚被放鴿子了。可是,作為學習英語的學生,這樣「學」我們「總覺得少了什麼」。英譯英能力的訓練以及「我不知道它的英語意思是什麼?」
  • 每日一句英譯英:It sucks
    每日一句英譯英:It sucks為什麼要用英語學英語?因為在英語釋義中可以深深體驗讓許多學過的英語有「似曾相識燕歸來」,「原來就是用我學過的英語來表達啊」的感覺,既「溫故」,又訓練了英語思維和英語口語。
  • 每日一句英譯英:a pizza face是什麼?
    每日一句英譯英:a pizza face是什麼?用英語學英語為什麼「充滿魅力」?2) a pizza face英譯英:1.Okay.I got you.If you have a pizza face,that means your face is covered with pimples= =spots=craters(彈坑).
  • 每日一句英譯英:East or west,home is the best
    每日一句英譯英:East or west,home is the best在家宅了快20天了,還是家裡安全,自然想起一句英語來:East or west, home is the2) East or west, home is the best英譯英1. If we say East or west, home is the best,we mean There is no place like home.2.
  • 每日一句英譯英:I don't buy it
    每日一句英譯英:I don't buy itI don't buy it是什麼意思?用中文理解、學會一句英語句子不是「治本」之道,還需要用學過的英語理解正在學的英語。2) I don't buy it英譯英1. Okay.I got you.When you say I don't buy it,you mean I don't believe it,or I disagree(with you)2.
  • 每日一句英譯英:I'm a team player
    每日一句英譯英:I'm a team playerteam player是什麼意思?1) team player是什麼意思?在我們的日常工作中,或在工作面試時,我們常常掛在嘴邊的一句英語就是:Well,I'm a team player.但是,but what does it mean when you say I'm/You're a team player?
  • 每日一句英譯英:I have insomnia
    每日一句英譯英:I have insomnia我們不需要「懂得」英語字面I have insomnia「(中文)什麼意思」,我們只需要懂得它的「英語意思」即可。這就是用英語學英語的技巧,和習慣及能力的養成。
  • 每日一句英譯英:My Aunt Flo is in town
    每日一句英譯英:My Aunt Flo is in town我們辛辛苦苦學習最後得到什麼「正果」?當我們明明可以把英語「翻譯」成其它英語表達就能「理解」的時候,我們為什麼卻年復一年還要「翻譯」成中文?英語非得除了「說中文我才能懂」?
  • 每日一句英譯英:The man keeps a low profile
    每日一句英譯英:The man keeps a low profile我以自己多年來的親身經歷和受益,為什麼一直不遺餘力地「鼓吹」英語不學則已,要學就要「用英語學英語其它的都是浮雲」?就因為「用英語學英語」,你會獲得英語之外「又(有)」英語的「巨大巨型」的收穫,而用中文,你不過只得到一句對應中文罷了。
  • 每日一句英譯英:They keep open house
    每日一句英譯英:They keep open house在我們的實際情況中,估計就算你用中文學並學會了英語keep open house及其中文意思,我們能跟別人「用」上這句「用」中文學習和理解的英語的機會估計也微乎其微,所以,用英語學英語的意義就更為突出:至少我們現在能用英語說英語。
  • 每日一句英譯英:You dishonor us
    每日一句英譯英:You dishonor us在你只能說出英語You dishonor us的中文「抹黑,丟臉」時,我們已經開始用英語You dishonor做英譯英口語能力訓練,訓練我們用英語學英語,用英語理解英語,豐富我們的英語表達:1.
  • 每日一句英譯英:fall in love at first sight
    每日一句英譯英:fall in love at first sight1) 英語體驗:Examples of love at first sight12) fall in love at first sight英譯英熟練地運用英語(「用」英語)理解和表達英語才是我們需要訓練的英語能力。而且我們發現,同一個意思有多種用詞表達,我們就是要熟練運用不同的表達。
  • 每日一句英譯英:team spirit是什麼意思?
    每日一句英譯英:team spirit是什麼意思?2) team spirit英譯英1.
  • 每日一句英譯英:No problem
    每日一句英譯英:No problem我們學習英語一開始不需要你學的多麼實用地道,尤其是只用中文學,中文理解,中文記憶。如果學了沒人跟你用,學的再地道再實用,你的英語不僅「沒有用」,也根本沒有任何進步。通通只是「只會中文而已」。
  • 每日一句英譯英:You rock
    每日一句英譯英:You rock讀到英語You rock,你的第一反應是什麼?問「中文什麼意思」嗎?1) Examples,信息輸入:What does it mean?1.
  • 每日一句英譯英:My hair is a mess
    每日一句英譯英:My hair is a mess就算你此刻用中文「雞窩頭」,「亂得像個雞窩」「學會」,「記住」了英語My hair us a mess,你覺得真的到你想表達My hair is a mess時,你能瞬間準確無誤地把a mess用起來說出口嗎?