no-brainer名詞。something such as a decision that is very easy or obvious不費腦筋之事;容易處理的問題.
Ex: The decision was a complete no-brainer.作這個決定完全不用多想。
2. put muscle behind
動詞詞組。muscle本意為「肌肉」,有肌肉的人一般是有力量的人,故引申為「the power to do difficult things or to make people behave in a certain way力量,實力」。短語意為:盡力支持,積極支持
Ex: The president said he would put muscle behind the campaign for reduced carbon emissions.
總統表示,他將盡力支持減少碳排放的運動。
3. on the blink
blink表示「眨眼」,短語意為「(機器)失靈,出毛病」
Ex: My computer’s on the blink again. 我電腦又出問題了。
4. on the nod
nod表示「點頭」。短語意為「(建議未經討論)一致通過」
Ex: The new proposal went through on the nod.新提案得到一致通過。
5. keep somebody on their toes
toe「腳趾頭」,on their toes 在他們的腳趾頭上,意為使某人警覺,為可能發生的任何事做好準備。
Ex: They do random checks to keep workers on their toes.
6. pat on the back.
back後背,pat拍打. 動詞短語,稱讚,讚揚
I got a pat on the back from(= was praised by) my boss.我得到了老闆的稱讚。
7. toe the line
動詞短語,to do what you are ordered or expected to do服從;聽從
Ex: Ministers who wouldn't toe the party line were swiftly got rid of.不願遵從該政黨方針的部長們被立刻免職。
8. tear one's hair out
tear在此作動詞,意為「(被)撕開,(被)撕掉,(被)撕裂」,字面意思是「拔出某人的頭髮」,動詞短語,表示(為…)焦慮
Ex: She's been tearing her hair out over the final chapter of her novel for the last month.一個月來,她絞盡腦汁構思小說的最後一章。