糾錯!和別人說「我在辦公室」時,千萬別說「I'm in office」!

2021-01-22 Megan教英文

辦公室是我們每個職場人都離不開的地方,一天24小時至少會有8小時待在辦公室裡。有越來越多的人在同事間用英語交流,對於在外企工作的人來說,辦公室的英文交流就更重要啦!

今天,我們一起學習與辦公室有關的英語表達~

「我在辦公室」為啥不是I'm in office

很多小夥伴看到這裡估計要疑惑了,介詞in 表示「在...範圍之內「,office是辦公室,那i'm in office 不就是我在辦公室嘛!但實際上,in office 並不表示人在辦公室哦!那是啥?

在英語中,一個單詞基本不會只有一個意思,office除了辦公室,還有公職官職的意思哦!

比如,

執政:in office

在野: out of office

在政府任職:hold office in government

就職: take office

所以,in office 是表示「執政,在政府擔任要職」

快來看看英語中是如何使用的吧:

The new President takesoffice on January 20th. 新總統在1月20日就職。

「我在辦公室」該怎麼說?

在很多外國人看來,office相當於一個room,人是在這個房間裡工作的,所以他們會說:I'm in the office 或 I'm at the office.這兩個都是可以的。

與office有關的表達

既然談到了office,那麼我們繼續學習與office有關的實用表達吧~

1.上班族

office goer ,有些歐美人還喜歡說 9-5er,把朝九晚五說的超級形象。

比如

我只不過是一個朝九晚五的上班族:I'm only a regular 9-5er.

2.你在忙嗎?

當你在辦公室裡想找同事幫忙或閒聊八卦時,你想問別人「你在忙嗎」,我們可以說:in the middle of something?

3.轉移話題

轉移話題時,你可能會想到 by the way,除此之外,"To change the subject" "Before I forget" "While I remember" "Mind you "都是既地道有受歡迎的表達。

轉移話題時,你可能會想到bytheway,除此之外,"Tochangethesubject""BeforeIforget""WhileIremember""Mindyou"都是既地道有受歡迎的表達。

相關焦點

  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!真的是我們一直用的 I『m busy 嗎?其實I『m busy就跟我們常常說還行,隨便是一樣的感覺,很敷衍,所以今天為大家整理了一些可替代 I'm busy.
  • 老外說 I'm all yours,「我整個人都是你的」?激動了可就尷尬了!
    今天我們就總結幾個比較常見的同意別人觀點或者建議的短句,我們一起來學習吧! I'm all yours不是我整個人都是你的 如果有外國朋友在聊天的時候對你說:I'm all yours. 那可千萬不能誤解成他在向你表達喜歡,是想說「我整個人都是你的」。
  • 「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!   如果朋友請你做一件事,但是你沒空,說我很忙、I'm busy. 聽多了總是有一點敷衍不屑的感覺(或許有的人本意就是如此),那還有其他替代 I'm busy. 的表達嗎?   當然有,下面西外君為大家整理了一些可替代 I'm busy. 的句子,都很形象地表達了自己的忙碌程度哦~一起來看看吧!
  • 老外打電話說的「I'm losing you」,千萬別理解成「我失去你了」!
    Jimmy s Note吉米老師前言:打電話是生活裡經常遇到的場景,那麼和老外打電話時有哪些地方需要特別注意呢?快和老師一起學習吧。,打電話時說的I am losing you可以理解為信號不太好了我聽不清你說什麼了。
  • 當別人對你說「I'm sorry」時,你該如何回答?
    昨晚大白髮完文章,就有一位小夥伴留言問,別人對我說「I'm sorry」,我該怎麼回答才算地道呢?個人覺得這是一個非常嚴肅且有趣的問題,所以歸納一下分享給大家。what to say after someone says,「I'm sorry」.
  • 「I'm green」千萬別翻譯成「我被綠了」!跟綠色一點關係都沒有喔
    「I'm green」 你萌看到這句話時是什麼感覺? I'm green 不是"我被綠了"! ▲ I'm green.
  • 我在家不要說「I'm home」,意思差太多!
    你要表達我在家,用英語該怎麼說呢?I'm at home我在家例句:Anyway, I'm at home right now, but I'm leaving for work soon.總之,我現在還在家,不過馬上就要上班去了。
  • 「我想靜靜」用英語怎麼說?可別說 I want jingjing……
    哎呀,煩死了,別碰我!成年人說 leave me alone更像是在說:你煩不煩?滾遠點好嗎在美劇《生活大爆炸》中,Howard 回應 Sheldon 的道歉時,就出現了這個表達:Howard: Your apology is not accepted. 我不接受你的道歉。
  • 「back office」別理解成「背面的辦公室」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——back office, 這個短語的含義不是指「背面的辦公室」,其正確的含義是:back office (公司的)事務部門,後勤部門I worked for several years as
  • 「run for office」不是「跑去辦公室」,老外居然是想表達這個意思...
    如果你在外企上班,當領導跟你說「run for office」,可千萬不要理解成叫你「跑去辦公室」啊!那就大錯特錯了,可能還會失去一個大好的機會!Tyler Franta@tfrants/unsplash「run for office」不是「跑去辦公室」 跑去辦公室 競選這裡的office指的是需要競選的職位。
  • 七夕到了,但表白可不能說I love you!而應該說I am into you!
    I love you不能亂說,不要隨便拿來表白!1、表白不能說I love you!如果你對誰有意思,想借七夕來表白,千萬不要直接說I love you,小心把對方嚇跑!為什麼?在歐美文化裡,雖然大人小孩天天把愛掛在嘴邊,但戀愛是件大事,太快說I love you,對方會認為你太輕浮,不負責任!
  • 問歪果仁「吃飽了嗎」千萬別說 Are you full,太沒禮貌啦!
    每當大家出去約飯時,在結束前,相信都會問一句「你吃飽了嗎?」那麼如果是和外國小夥伴一起吃飯,出於客氣,應該如何用英語問「你吃飽了嗎」?這時候你可千萬別說:Are you full?自己吃飽了可以說:I’m full.表示的是:我已經吃飽了,不能再吃了。但是如果問別人 are you full 的話,潛臺詞就是在說:你是不是已經飽了?吃這麼多,趕緊別吃了!
  • 老外說「you go girl」不是「走吧女孩」,別再直譯鬧笑話啦!
    這個you go girl」是外國人經常會用的表達,今天小編就和大家介紹一下。 「you go girl」千萬不要根據字面意思直譯成「走吧女孩」。你要是對別人這麼說,或者把老外說的「you go girl」理解成這個意思,可就尷尬了! 「you go girl」來源於電視劇《馬丁》。
  • 「我太難了」千萬不要說成是I'm too difficult
    我太難了,用英語怎麼說,有人說了,這還不簡單,「I'm too difficult」 這是典型的中式英語,而且意思完全是錯的。difficult 除了有「困難的,麻煩的」意思外,還有「不隨和的,難以相處的」I'm too difficult|我很難對付,很難相處,總是刁難人。① Don't try to boss around me, I'm difficult.
  • 「I'm nobody」千萬別翻譯成「我不是人」!真正的意思差遠了!
    他出演過《心靈捕手》、《諜影重重》和《火星救援》等著名影片。 上圖中這句著名的話:It's better to be a fake somebody than a real nobody,就出自他之口。那麼,這句話該如何理解和翻譯呢?這就牽扯到了somebody和nobody這兩個不定人稱代詞,也是小編今天要重點講解的內容。
  • 「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?   01   get/gain fat   其實最簡單的表達就是get fat,也容易讓別人理解,但是千萬要記住,這個組合要少用,因為fat在英文表達中是有點不太禮貌的,注意說話的語氣哦。   例如,What happened to you?
  • 千萬不要和老闆說Could I speak to you!小心被開除!
    前幾天視頻小哥毛毛戰戰兢兢地走進老闆辦公室,想和老闆談一下漲薪的事,於是他說:"Could I speak to you"?老闆遲疑了一下說:"Sure"!毛毛就開始說了,然後老闆說:"Sorry I'm busy now. I'll talk to you later."毛毛以為老不願意給他漲薪,其實,他是說錯了一句話?你們知道哪裡錯了嗎?看完今天的文章你就明白了!  01  和老闆談一下  不能說speak to  為什麼?
  • 表示自己很嗨,千萬別說 「I'm high 」!~小心外國警察抓走你!
    今天,我非常興奮~因為敬愛的老大要帶辛苦一年的我們:去玩密室逃脫!同事小張滿臉興奮的說:「really??I'm high!!I'm high!!」大家一臉疑惑,,老闆也被聽的一愣一愣的,啥意思啊?小張連忙解釋道:「我太興奮了,工作了這麼久終於可以放鬆了!」聽完,大家都笑了,老闆說:「很興奮哪能用<I'm high>呀」~這個詞組其實表達的「我很高」或者「吸毒後的快感」。哈哈哈~這傢伙比我還能鬧笑話~噹噹當~~來和我一起了解代表「興奮的」英文表達吧!
  • 當女生對男票說「I'm late」,不要天真地以為是說「我遲到了」!
    I'm late=我懷孕了,我們可以理解為大姨媽推遲,就很容易記住啦!例句:Hey, baby, how are you doing? -- I m late.嗨,親愛的,最近咋樣?-- 我懷孕了。其他場景但如果是朋友和你有約遲到,對方說:Sorry, Im late.那就是單純指遲到的意思。
  • 千萬別把郵件中的「OOO」理解成「哦哦哦」!那是什麼?
    OOO千萬別理解成「哦哦哦」OOO=Out of Office=不上班,不在辦公室OOO是個自動回復表示對方正在度假沒空及時處理緊急事務>I'm OOO for annual leave and I'll deal with it when I get back from vacation.