這樣的「英語閱讀」,不懼怕「啞巴英語」:poverty reduction

2020-12-14 英語老師覃冠平

這樣的「英語閱讀」,不懼怕「啞巴英語」:poverty reduction

為什麼很多人:我英語「讀」了這麼多,結果還是「啞巴英語」?

因為你根本就不是「英語閱讀」,而是拿英語文章「讀」中文而已。

一、你用你的「英語閱讀」習慣讀讀下面英語試試:

全國832個國家級貧困縣全部摘帽

China has achieved the feat of removing all remaining counties from the country's poverty list. The last nine impoverished counties, all in southwest China's Guizhou Province, have eliminated absolute poverty, the provincial government announced on Monday.

This means that all 832 registered poor counties in China have shaken off poverty.

11月23日下午,貴州宣布9個縣退出貧困縣序列,至此,貴州所有貧困縣實現脫貧摘帽,國務院扶貧辦確定的全國832個國家級貧困縣全部摘帽。

上面的「閱讀」不叫「英語閱讀」,而是「中文翻譯」,而「英譯漢」是一門單獨的訓練科目,與「英語閱讀」是「理解」與「表達」的關係。

二、用英語讀英語,根除「啞巴英語」的良藥

1.Okay.I got you.China has removed all remaining counties from the country's poverty list means China has eliminated absolute poverty,or has shaken off poverty.

任何只能用中文「讀懂」英語China has achieved the feat of removing all remaining counties from the country's poverty list的「中文意思」的都是「偽」 英語閱讀。他們的「閱讀」只關注:這句英語的中文什麼意思?他們無法從上下文「會說話」的英語「知道」:Okay.I got you.I knoe what removing all remaining counties from the poverty list means.

他們的「英語閱讀」也沒有在「用」英語,是所謂的英語「學而不用」,「學」「用」脫節的典型體現,也是「讀得再多」依然是「啞巴英語」的根源。

2.Okay.I got you.If you say remove all remaining counties from the country's poverty list,you can also say eliminate poverty,or shake off poverty.

也就是說,「英語閱讀」是通過英語同義詞「互為解釋」,「互為理解」就能「讀懂」,中文「是多餘的」。只是很多人脫離了中文英語就「看不懂」,用中文一時「看懂」的快樂,代價就是「啞巴英語」。

3.The last nine impoverished counties means The last nine poverty-sticken counties

沒有幾個人見到impoverished時會想到或用到poverty-sticken,反之亦然。

相關焦點

  • BFA Launches the Asia Poverty Reduction Report 20…
    Despite a flurry of challenges ahead, Asia remains the greatest contributor to global poverty reduction.
  • Progress in poverty reduction and human rights
    reduction and human rights.China's poverty reduction actions, both solid and effective, have made a great contribution to the cause of international poverty reduction, and achieved remarkable results in world human rights development
  • BAN Ki-moon, speech at Asia Poverty Reduction Rep…
    He expressed his hope for this report to be a good start for post-pandemic international cooperation on poverty reduction.
  • 你還在學「啞巴英語」?是該想想法子教你怎麼說英語了
    有英語老師反映,上英語課是最消耗體力的,因為一節課三分之二的時間老師都在領讀單詞和詞彙,就如此上課的方式,有部分孩子還是不會讀,他們學的是「啞巴」英語,學習英語就是為了應付考試。平時也都是重視卷面成績,而忽略了口語和聽力,自己不會用英語表達,別人說的也聽不懂,只有一個心思就是刷題。這樣學英語,就算成績上去了,用處大嗎?有些學生也注意到了這個問題,陸續給老師建議讓老師教音標。
  • 能動英語邀各路專家向啞巴英語「開刀」
    日前,能動英語在北京民辦教育協會的支持下組織召開了「解讀高考政策,聚焦能力培養——能力英語專題研討會」,在會上成立了能力英語研究院,各路教育專家一起把脈英語改革,向「啞巴英語」開刀。程方平:原中央教育科學研究所研究員、現中國人民大學教育學院教授「啞巴英語」嚴重性將致使漢語也變成「啞巴漢語」英語學習應該與漢語學習結合起來對於中國啞巴英語這種現狀,這也是我很多年思考的一個問題。
  • 英語熱詞:脫貧摘帽shake off poverty/be lifted out of poverty
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:脫貧摘帽shake off poverty/be lifted out of poverty 2019-12-22 19:01 來源:中國日報網 作者
  • 英語分享:有什麼途徑可以查詢「中國特色表達的英語翻譯」?
    這一表達的英文翻譯應該含有poverty一詞,因此我們可以嘗試搜索「精準扶貧 poverty」,這樣可以尋找是否有網頁包含了「精準扶貧」的雙語版本。在搜索結果中我們可以發現中國翻譯研究院網站上的一篇雙語文稿,其中有這樣的說法:中國通過實施精準扶貧、精準脫貧,加大扶貧投入,創新扶貧方式……對應的譯文是:China has implemented targeted poverty reduction and alleviation measures, increased input in poverty alleviation
  • 英語閱讀就是必須也能夠把(已知)英語「用起來」的閱讀:jobs
    英語「閱讀」就是你必須也能夠把(已知)英語「用起來」的閱讀:jobs「讀」了下面英語後,你要「用」到哪些(已知)英語呢?一、不能做到「用」英語,「說」英語的「英語閱讀」都是失敗的「閱讀」,都是「啞巴英語」的受害者為什麼是「啞巴英語」?因為你老是在「問」中文:老師,這個英語單詞(中文)什麼意思?老師,這句英語(中文)什麼意思?
  • 想打破「啞巴英語」的困境?兩招有效應對英語口語
    前幾篇文章跟大家講了詞彙、語法、閱讀應該怎麼學習,今天我們一起來探討一下如何學習口語。語言學習,我們都要求聽、說、讀、寫語言技能流暢使用,但在學校學習英語通常考查聽、讀、寫,一般不會考查「說」,而且缺乏系統學習,練習口語的機會也不多,最終導致很多學生出了嚴重的啞巴英語的問題。語言的第一功能就是交流運用,不會說,相當於白學了。
  • 高考英語將增加口語考試 阿卡索讓孩子擺脫"啞巴英語"
    根據相關統計,目前全國已經有50多個省市的中考啟用了英語聽說機考。可見,未來孩子說英語的能力,不僅僅會影響交流,還會影響他們的高考成績。因此,培養孩子開口說英語的習慣,告別"啞巴英語"至關重要。中國式的啞巴英語,一直飽受詬病。很多人從小學到大學畢業,苦學英語十多年,但最終還只是"只能看能寫,聽不懂也不會說的啞巴英語"。
  • 「英語閱讀」是「用」英語,非「用」中文「讀」:China launch
    「英語閱讀」是給你「用」英語,而非「用」中文「讀」的:China launch多年來我有個「習慣」:既然是「英語閱讀」,那麼,你「閱讀」時,必須把英語「讀成」(已知的,學過的)英語,英語閱讀是給你一次把(學過的,已知的
  • 怎麼做英語閱讀?英語思維式閱讀 death row
    怎麼做英語閱讀?英語思維式閱讀 death row inmate英語思維式閱讀:不僅是一種在「學」英語,更是在「用」英語的英語閱讀,是真正的英語閱讀。它的實質是不是「學」英語,是一邊讀一邊在把你學過的英語「用起來」。因為英語思維式閱讀是「用英語」的閱讀,從而徹底解決了困惑大家的英語「學了用不上」的最大難題。
  • 莫把英語閱讀當作英譯漢的中文閱讀:Maradona dead
    莫把英語閱讀當作英譯漢的中文閱讀:Maradona dead英語閱讀就是「英語閱讀」,不要把英語閱讀變成「中文閱讀」:翻譯成中文「才能懂」。英語閱讀是把英語「翻譯」成(我們已知的)英語「就能懂」:閱讀英語就是使用英語。
  • 為什麼我們都是啞巴英語?看看真正地道的英文表達吧!
    為什麼我們都是啞巴英語?學了很多年仍然是啞巴英語,每天積累一點點,相信必定有助於我們提高考試成績。廢話不多說,詳見下文:為什麼我們都是啞巴英語?學霸們都會對照著來記憶英語單詞,把拼寫相似、意思相近的詞彙與短語搭配放到一起來背。大家考試時都有這樣的經驗,完形填空題中四個選項給出的單詞太相近,迷惑住了,不知道咋選。而學霸為啥能輕鬆做出來?學霸在記憶單詞時把這四個單詞對照做了辨別,放到一起背,這樣背一個單詞時其實就記了很多個單詞了。
  • 阿卡索CEFR課程:新時代的英語教育要告別「聾子英語」、「啞巴英語」
    據統計,目前全中國有近4億人在學英語,其中小學、初中等在校學生學習英語的人數已超過1億,但如此龐大的數字背後,真正能使用英語的人卻寥寥無幾。很多人學了十多年英語,遇到外國人時還是聽不懂、說不出,這就是所謂的「啞巴英語」、「聾子英語」。
  • 這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival
    多少「啞巴英語」就是出自這種「用中文讀懂就是英語閱讀」,「能英譯漢就是英語閱讀」之手。只有做到「英譯英」,在「英語閱讀」中把學過的英語「用起來」,閱讀中能「用」英語的閱讀才叫真正的「英語閱讀」,才是不論你有沒有所謂的客觀「英語語言環境」,你的英語能力永遠都不受其影響,「英語語言環境」有沒有都無所謂,不會產生「啞巴英語」的「英語閱讀」:你做到了嗎?
  • 拒絕"啞巴英語",阿卡索CEFR課程助力孩子自信開口說英語
    拒絕"啞巴英語",阿卡索CEFR課程助力孩子自信開口說英語 來源:財訊網 • 2020-12-02 10:14:47
  • 符號音標 – 為徹底擺脫啞巴英語而生的英語品牌
    全球200多個國家中170多個說英語,掌握英語這門語言對學習和工作生活都至關重要。中國人一般學習英語十幾年理應熟練掌握,但實際上大多數卻是啞巴英語。在英語交流時不敢開口不敢表達,問題就出在了英語的發音和音標的學習上。國際音標並不是全球通用,只有少數國家在使用。英語為母語的國家小朋友學習自然拼讀法,在英語的生活環境下就能輕鬆掌握英語。由於缺乏沉浸的語言環境,這種方法無法照搬到中國。那怎麼樣才能讓中國的青少年簡單高效的掌握英語發音呢?通過學習《符號音標》就能輕鬆達到這一目標。
  • 如果沒有機會用英語,為何中小學生要學英語?「啞巴英語」何時休
    在日常學習中,很多學生也因為學習英語而叫苦不迭,經常被難度頗高的閱讀理解類題目弄得焦頭爛額,英語作為一門必修課一直伴隨著每一位學生的學習生涯,成為了很多學生心中的夢魘。
  • 大學生「啞巴英語」現狀分析及口語能力提升建議_綜合_江西網絡...
    從實際需求來看,口語是最直接高效的溝通方式,因此英語的口語表達能力日益受到重視。然而,我國長期以來奉行應試教育,書面考試成為學生學習英語的主要動機,大學生也不例外。由於疲於應對英語四、六級以及專業四、八級能力測試,注重題海戰術而忽略了英語口語的訓練,許多大學生儘管擁有十幾年的英語學習經驗,卻難以使用英語自如交流,面臨著「啞巴英語」的難題。