(2019年8月9日,上海)剛過去的七夕節很多人都學會了花式表白,不少人用英語來給自己壯膽顯洋氣。那麼,年輕人開口第二難的場景大概就是和前任再相遇了,如果不想只說一句:好久不見,英語中也有好幾種說法可以來救場,一起來跟全球知名英語培訓專家英孚教育漲知識吧,英孚教育口袋英語專欄為英語學習愛好者們發現日常生活中各種趣味話題,讓英語學習有趣又實用。
據傳很早的時候,水手好久沒出海,就說long time no sea,漸漸的,轉化成long time no see,成了現在的「好久不見」。除此之外,我們還可以如何地道的表達那一句:「好久不見」呢?
Donkey’s years好久不見
這個說法最早是Donkey’s ears,因為同音的關係,改為Donkey’s years。為什麼用Donkey(驢)?據說是因為Donkey(驢)相比其他家畜壽命長很多,一般可以20年,也有壽命長達50年的。
例句:
Molly:I was pretty sure it was you when I saw you from the back.
—莫莉:光看到背影,我就非常確定是你。
Blake:How are you? I haven’t seen you in donkey’s years .
—布萊克:你過得好麼?我好久沒看到你了。
He’s been living in that small town for donkey’s years .他已經在那個小鎮上住了很長時間了。
It’s been ages. 好久不見
這種說法適用在親密朋友之間,有一日不見如隔三秋、度日如年這樣的涵意,但如果只是一般的朋友幾個月不見,這個表達就不太合適。
例句 :
Kathy! How are you? It’s been ages! What are you doing these days?
凱西!你好嗎?很多年過去了!這些日子你在做什麼?
It’s been a while. 好久不見
例句 :
Hey, Jack. It’s been a while. What are you up to nowadays?
傑克,好久不見。你現在在做什麼?4. Haven’t seen someone since… 好久不見
從…之後就沒見過了(時間點)
例句 :
We haven’t seen each other since Mary’s wedding. It’s been quite a while.
自從瑪麗的婚禮後我們就沒見過了。好長一段時間了。
關於英孚教育
英孚教育成立於1965年,是一家全球教育培訓公司,以「教育,讓世界無界」為企業使命。英孚教育專注於語言培訓、出國留學遊學、旅遊、學位課程和文化交流等項目,在全球各地有諸多中心和辦事處,並擁有優質在線英語學習基地English Live。英孚教育致力於長足紮根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉行的2020年東京奧運會。英孚還發布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球範圍內測試了不同國家成人的英語能力。
來源:華夏小康網
聲明:
1、中國周刊網所有自採新聞(含圖片),未經允許不得轉載或鏡像,授權轉載應在授權範圍內使用,並註明來源。
2、部分內容轉自其他媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
3、如因作品內容、版權和其他問題需要同本網聯繫的,請在30日內進行。
責任編輯:楊文博