-
規範建設標準翻譯 海口公共運輸場所外語標識完善
記者 郭萃 11月10日15時,海口市民王晟在群上村公交站等公交車時驚喜地發現公交站牌更新了,不僅公交站牌的首發站和終點站增加了英文標識,而且站名也變得更加規範了。 王晟最近在學英文,因此他格外留意公共場所尤其是道路交通標誌牌上的英文拼寫是不是準確規範。
-
高一男生自製英語公交站牌被熱捧
他說,關注杭州公交並做這塊站牌,完全是出於對公交和英語的喜愛。「公交站牌沒有英文標識,不懂中文的遊客無法獲得最新資訊,對不少境外遊客來說非常不方便。」 他說自己有幾個外國朋友,每次坐公交車都會請中國朋友寫下中英文的站名以校對。這並不是一件容易的事。他用PPT做了兩塊站牌,叫English Information(英文信息)。以4路為例。
-
公交報站系統「中式英語」讓老外有點懵 引發市民吐槽
公交英語報站問題多多 11月25日上午,記者搭乘42路公交車,一路上公交車每到一個站點就會用中英文先後報站,到了瓊山供電公司站竟發現報站系統顯示屏上面錯將「公司」的英文「company」拼成了「compay」,紅紅的螢光大字體十分顯眼。另外,記者發現很多英語報站仍然使用的中式英語翻譯,存在語法和用詞錯誤。
-
武漢一卡通現雷人翻譯(圖)
武漢一卡通現雷人翻譯(圖)時間:2015-07-08 10:48:00來源:長江日報 作者:楊升編輯: ,他發現武漢一卡通上出現奇葩翻譯,「一卡通」被錯譯為「OneCartoon」,實在有損武漢形象。
-
公交智能化,讓海口城市更有「溫度」
打造國際化便利化公交出行環境 出門前打開手機微信裡的「實時公交」,點擊線路查詢車輛運營情況,根據預計到站時間安排行程……這是海口市民黃瑩每天出門前的必備步驟,一部手機掌握所有公交車的到站情況,大大減少了她在公交車站盲目等待的時間。 「這輛車距離我還有5個站,預計4分鐘就能到達,而且車輛顯示是綠色,表示乘車環境很寬鬆,人比較少。」
-
《英文譯寫規範》出臺能否終結「奇葩翻譯」
在柴明熲看來,真正離譜的「奇葩翻譯」至少知道肯定是錯的,一笑了之。這種「對一點錯一點」的更有害,讓人一頭霧水。不僅無法起到向英語母語人群解釋的作用,還凸顯我國公共服務領域的文化短板。 事實上,早在2000年初,主管部門便不時收到來自外籍人士和社會的反映。柴明熲介紹,針對這些意見,並藉由奧運會、世博會等重大活動的舉辦,北京、上海等地陸續出臺了各自的地方譯寫標準。
-
公交英語報站 聽起來,能更美嗎?
記者從海口龍昆北路國稅局公交站上車,第一站抵達的是華銀大廈,車內廣播隨即響起:「華銀大廈到了,請您攜帶好隨身物品,從後門下車,開門請當心」,接著是一段英文播報,「Passengers,huayin building. Please take your belongings and take off from rear door.
-
問政海南 市民反映海口公交車英文播報語音不自然 公交集團:近期有...
記者從海口龍昆北路國稅局公交站上車,第一站抵達的是華銀大廈,車內廣播隨即響起:「華銀大廈到了,請您攜帶好隨身物品,從後門下車,開門請當心」,接著是一段英文播報,「Passengers,huayin building. Please take your belongings and take off from rear door.
-
海口全力優化公交體驗-海口新聞網-南海網
海口公交站 記者乘車體驗 十分鐘一班車,速度不慢且較「空閒」 12月22日上午11時左右,記者花一塊錢車費,從金嶺路站乘坐一輛26路公交車體驗,這路公交車的起點是海醫第二附屬醫院東門至麗海雲霞,記者乘坐金嶺路公交站至市醫院站,途經海口市商圈、醫院等21個站點,只需要34分鐘。
-
海口5條公交線路 擬取消兩個經停站 - 海口日報數字報·海口網
本報8月12日訊(記者陳鈺婷)記者從海口公交集團獲悉,為改善公交線網結構,消除交通安全隱患,海口公交15路、30路、214路擬取消經停綠島家園站,22路、66路擬取消經停丘海路口站,對此,市民可提出意見或建議。
-
便民海口|輕鬆出行,「樂享其乘」!海口智慧公交有「溫度」
關注海口公交集團微信公眾號,點擊左下角菜單欄的「海口公交」進入「實時公交」模塊,就可以查詢車輛到站時間以及公交車內的擁擠情況。根據車廂內乘客的人數會顯示以下三種顏色圖標來表示車廂內部的擁擠度:紅色表示擁擠、黃色表示舒適、綠色表示寬鬆。
-
海口打造「半小時鐵路公交圈」,愛了愛了~
12月22日,乘客在海口東站通過檢票閘機口。記者在車站的電子顯示屏上看到,市域列車的車次首字母為S,車次根據發車時間挨個排列,旅客可以直觀清晰地獲取所乘車次的開點、檢票口、站臺和狀態等信息。12月22日,海口東站地下通道,下車旅客正按照引導牌出行。22日18時,市民方園乘坐市域列車抵達秀英站,隨後從B出站口來到開往城西方向的公交車站,準備搭乘58路公交車前往位於海口供電局站附近的住處。
-
問政海南|海口市民建議公交車增加海南方言報站 公交集團這樣回應
點擊進入「問政海南·找領導」欄目暨南海網民心直通車——海南市縣領導網友留言板市民建議公交車增加海南方言報站海口公交集團:公共服務行業以普通話為服務用語新海南客戶端、南海網、南國都市報9月3日訊(記者 王小暢)近日,市民黃女士通過「問政海南」平臺,建議在海口的公交車上增加海南話方言報站
-
北京超級奇葩的公交線路,你做過幾個?
本文轉載自【微信公眾號: 北京人不知道的北京事,ID:leyoubj】在北京有一些公交車真的很奇葩,不知道您坐過沒?一983路站數多到可怕這86站地是怎麼設計的?二專120路(原540路)以為坐了假公交983擁有86站地的線路,專120路卻只有四站地?玩呢?雖然最短,卻聽說還很難擠得上去,都是人流量很多的地鐵和小區。三20路線路最高大上這是一條神奇的線路,路過了北京最高大上的地段,可以當成一條旅遊線路去乘坐了。
-
海口計劃讓公交"快"起來
新海南客戶端、南海網、南國都市報要12月21日消息 (記者 王小暢)「公交車上只有我一名乘客,花一塊錢車費包了一輛『豪車』……」類似這樣的「炫耀」在海口市民的微信朋友圈裡並不鮮見。據了解,目前海口公交分擔率只有10%左右。如何增強公交對市民的吸引力,是海口提升公交服務水平要面對的問題之一。海口市民對此有何看法?海口市又將採取哪些舉措提高公交分擔率呢?
-
我可能學了假英語!明明單詞都認識,放一起就不會翻譯了
比如下面這些短語,在翻譯時一不留神就會讓你陰溝翻船,到時再怎麼咆哮自己學了假英語也為時晚矣。1.Eleventh hour 最後時刻假英語:十一點 ※ It ' s at the eleventh hour when a man knows true value of life.
-
海口公交集團1路榮獲「全國新能源公交高品質線路」稱號
海口網11月26日消息(記者盧海浪)日前,交通運輸部主辦的「我的公交我的城」重大主題宣傳活動「新能源公交高品質線路經驗交流會」在北京舉行。在來自交通運輸部、各地交通運輸主管部門、公交客運企業的百餘名代表見證下,20條2019-2020年度「新能源公交高品質線路」出爐。海口公交集團二分公司1路榮獲「新能源公交高品質線路」稱號,是本年度海南省唯一入選的公交線路。
-
戲曲走國際範先過翻譯關 奇葩翻譯讓外國觀眾笑場
奇葩翻譯讓外國觀眾笑場 《戲曲也走國際範兒?先把翻譯關過了吧!》是北外大二學生陳璐和一位大四師姐共同寫的,由一個名叫「花影重門」的微信公眾號首發。陳璐稱,自己也是「忍無可忍」才寫了這篇文章,「我們經常去看戲,發現翻譯是個大問題,詞不達意是最常見的,有的時候帶外國朋友去看戲,他們經常會被那些英文翻譯弄得笑場,我們也覺得好尷尬。」
-
南充火車站現奇葩翻譯:NO Not Lie Down
今天早上8點過,網友爆料稱,南充火車站候車室一樓,一英語標識語將「請勿躺臥」翻譯成「NO Not Lie Down」,很搞笑。「看不懂這是什麼意思,『請勿躺臥』不是這麼翻譯的吧?」「請勿躺臥」,下面的英語翻譯是「NO Not Lie Down」。正在候車室候車的周先生5年前畢業於西華師範大學,目前在成都軟體園一網際網路公司上班。看到標識語後,也不覺一笑,「公共場所出現這種語法錯誤,確實不應該。」周先生告訴記者,儘管這些年沒有專門接觸過英語,但簡單的英語自己還是會。
-
英語四六級的奇葩翻譯題,考生們大開腦洞,腦迴路異於常人!
大學生應該都知道英語四六級的恐怖之處,有學生說進考場的那一刻我就知道我和它還會再相見,雖然讓人讓人捧腹,但卻道出了很多大學生的心酸歷程。每年考四六級的人很多學生去參加,但不過的人還是有很多很多,有很多的人考了很多次還是不過,有學生說:「英語虐我千百遍,我待英語如初戀」。