Does your CV shine?
你的簡歷出類拔萃嗎?
Hello, I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. With me in the studio today is Neil. Hello, Neil!
大家好我是Rob,歡迎來到BBC六分鐘英語,今天我的搭檔是Neil。你好,Neil。
Hello there, Rob!
你好,Rob!
Now I bet you have an impressive CV, Neil. CV is short for curriculum vitae - that’s a Latin expression we use for the document in which people list their work history, education, interests and abilities. In other parts of the English-speaking world it’s called a resume. Now, Neil, I know you are a very good teacher and producer, but does your CV actually shine?
Neil,我覺得你有個讓人印象深刻的簡歷。CV是curriculum vitae的縮寫,curriculum vitae是拉丁文,表示人們列出工作經歷、受教育程度、興趣愛好和個人能力的文件。在其他一些英語國家,也稱之為resume,即簡歷。現在,Neil,我知道你善於教導和產出,你的簡歷是不是讓人眼前一亮呢?
Well, I hope it’s good enough to impress hiring managers. But it’s a challenge to prove on a piece of paper or online document that you’re really better than the other people who are competing for the same position.
好吧,我希望它能在面試官面前脫穎而出。但要在紙上或網上的文件上證明你真的比競爭同一職位的其他人更優秀,這是一個挑戰。
Today we’re talking about CVs and you』ll learn some words related to this topic, which will especially interest jobseekers - that’s what we call people looking for work.
今天就讓我們來討論一下個人簡歷的問題。同時,你可以學習一下有關這個話題的詞彙。今天的話題可能求助者們非常感興趣。
Yes, and jobseekers have to worry about having an impressive CV so they get that call for a job interview.
是的。求職者們很想寫出一份令人印象深刻的求職簡歷,這樣他們才能獲得面試的機會。
Yes, the CV is just the beginning. And, as you mentioned job interviews, I』ll ask you a question all about this. According to a recent survey, managers decide quite quickly if they’re going to really consider giving a candidate a job or not. So, when you go for a job interview how long do you have, on average, to make a good enough impression for an employer to hire you? Do you have…a) Less than 3 minutes, b) Less than 5 minutes, c) Less than 10 minutes?
嗯,個人簡歷只是一個開始。就像你提到的,我想問你一個有關這個方面的問題。就最近的調查而言,經理們在他們想決定一個職位的候選人的時候的考慮時間非常短。那麼,當你去競爭一個職位時,你覺得給你多少時間才能給面試官留下一個深刻的印象呢?選項有:a)不到三分鐘,b)不到五分鐘,c)不到10分鐘?
Well, I think it’s probably quite short so I’m going to go for: (b) 5 minutes.
嗯,我覺得時間應該不是很長,我選五分鐘。
Well, you』ll have the correct answer - the result of this survey - at the end of the programme. But people have done all sorts of unusual things to reach the interview level. One of them is Briton Daniel Conway, who went from posing shirtless in the street with the phrase "employ me" written on his chest to uploading a video on social media asking to be hired.
嗯...本期節目最後將揭曉正確答案。但是求職者們利用著各種手段,來提升自己的面試水平。Briton Daniel Conway就是其中之一,他在面試街上一家傳媒公司的時候,就穿了一件在胸前印有「僱我吧」的T恤來提高自己被僱傭的機率。
Ah, this video went viral - it means became popular very quickly. In it his daughter appears next to the phrase "give my dad a job".
這個創意就像病毒一樣迅速流行開來。其中他的女兒也穿著印有「給我老爹個工作吧」的T恤出現。
Yes. Daniel Conway tells us about his experience looking for work. Which word does he use when he says he wanted to be noticed?
嗯, Daniel Conway講述了他的求職經歷。那當他想被注意的時候他會用什麼詞呢?
【Daniel Conway, former jobseeker】I just thought as a young naive kid that I would kind of walk into a job, but the truth is, you know, there are a lot of good people out there who got just as great skills and I realised at that point that you』ve got to stand out and get your strengths across.
【Daniel Conway,曾經求職者】當我年輕天真的時候,我以為找工作很容易輕易就能找到一個工作,但實際上,你懂的,面試時有很多競爭對手,他們有很多厲害的本領,我在那一刻意識到我必須脫穎而出才能成功。
He uses the phrasal verb to stand out - it means to be more visible than others in a group so that he can be noticed.
他用動詞短語來表達。生動形象的表達方式讓他更容易被注意到。
Dan Conway uses another phrasal verb: get your strengths across - to get something across means to make something clear. In this case he wants the employer to understand how good he is as a potential employee, his strengths and his good qualities.
Dan Conway用另一個動詞短語:發現你的長處,在這個案例中他想讓僱傭者明白他是一個有潛力的職員,他的能力和好品質。
And did he get a job?
那他得到職位了嗎?
Well, yes, he did. And I’m glad to say that after four years this 29-year-old man got a job marketing vitamins!
當然。我可以斷言4年之後,這個29歲的男人將會是職場上的搶手人物。
Well, we can say that he was good at marketing himself.
是的,不難發現他善於營銷自己。
Yes, we can. Well, he was bold and courageous in his attempts to catch potential employers』 attention. He showed a quality described by career coach Corinne Mills. Listen to what she says and tell me: what is the quality jobseekers have to show for sure.
是的,他有勇氣來嘗試吸引僱主的注意力。他表現出了Corinne Mills規劃師所說的品質。來聽聽她怎麼講,什麼品質是一個求職者需要展現的?
【Corinne Mills, MD - Personal Career Management】You』ve got to be confident! I mean, if you are not confident about your skills and abilities, then why should an employer have faith in you? So, don’t be modest. This is your opportunity to really show your skills and experience and what a great performer you’re gonna be in the job.
【Corinne Mills,馬裡蘭州,個人職業生涯規劃師】你必須自信。這指的是,如果你自己都對自己沒有信心,怎麼可能讓僱主對你有信心呢?因此,不能謙虛,求職是展現個人技能和經驗的機會,只有表現出眾者才能斬獲職位。
The career coach says you』ve got to be confident! It means self-assured, believe in your capacity to do things. And sometimes we feel that it isn’t nice to say "I’m very good at this" or "I’m wonderful at that" but she advises you not to be modest.
這位職業規劃師說求職者必須自信,意思是必須肯定自己,認為自己有能力做好事情。嗯,我們覺得說「我很擅長...」和「我精通....」會不好意思,但她建議我們不要謙虛。
Exactly. Modest means humble, moderate when talking about your abilities.
確實如此,謙虛意思是談論到自己能力時謙卑適度。
You know, Rob, I』ve got some top tips for people writing their CV.
好了,Rob,我已經知道了一些求職簡歷的撰寫秘訣。
OK, well, let’s have them.
一起聽聽吧。
Yes. Here is the first one: you have to be concise - it means brief, give the information in a few words. Maybe you could write a brief profile at the top and keep the CV to just two pages.
好的,第一個是簡介——寥寥數語給出關鍵信息。是的,你必須簡短一些,簡歷不能超過兩頁。
Thank you. That’s a good bit of advice. And I think you should give evidence of success in previous jobs. If a presentation you did helped you to get a client you should include it there. And be accurate, in other words, be precise and tell the truth. Don’t invent things.
謝謝,這個建議很實用,其中要列出你之前的工作經歷。比如你之前的某個講演為你攬到了客戶,這樣的就可以寫在簡歷裡。簡歷需要準確,也就是說,必須真實無誤。不能瞎編。
And you should also remember to check your spelling and grammar!
還要注意檢查拼寫和語法。
Yes, that’s very important! Well, we wish everybody success when writing and sending out their CV, and we hope they are called for a job interview, in which they have a very short period of time to leave a good impression…
確實這非常重要。好吧,我們希望每個人編輯發送簡歷都能順利,我們也希望他們能進入面試,就是面對面接觸來讓僱主留有印象。
Indeed! So how long after all is this period of time, according to your survey? Did I get the answer to the question you asked at the beginning of the programme right?
確實如此。所以根據你手上的調查報告,節目一開始的問題我有沒有猜對答案呢?
Well, I asked you: how long do you have on average to make a good enough impression for an employer to hire you? Do you have less than 3 minutes, less than 5 minutes or less than 10 minutes?
是的,我問你,你覺得給你多少時間才能給面試官留下一個深刻的印象呢?選項有,不超過3分鐘,不超過五分鐘,和不超過10分鐘?
And I said less than 5 minutes.
我猜不到五分鐘。
And you’re wrong. The correct answer is actually less than 10 minutes, so you』d have a little bit longer. Jobseekers have on average just six minutes and 25 seconds during the first meeting to impress potential employers. That’s according to a new study from the website monster.co.uk. And we’re almost out of time. So let’s remember some of the words we said today, Neil.
你猜錯了,答案是沒超過十分鐘,不過比你選的更短。求職者平均面試時間是6分25秒,在這段時間內讓潛在僱主對他留有印象。這項數據來自於monster.co.uk網站(求職網站)的一項調查。節目時間差不多了,來回顧一下今天的單詞吧,Neil。
CV (curriculum vitae)
簡歷
viral
重要的
to stand out
脫穎而出
get your strengths across
展現長處
confident
自信
modest
謙虛
concise
簡潔
accurate
準確
Thank you. Well, that is it for today. Do log on to bbclearningenglish.com to find more 6 Minute English programmes. Until next time. Goodbye!
好的,今天的節目就到這裡了,我們下期節目再會。
Bye!
再見!
《每日聽力縱橫》的讀者
因為微信公眾號平臺改變了推送規則,
大家的訂閱號時間線都被打亂了。
如果想要及時看到我們的文章:
1. 把每日聽力縱橫設置為「星標」;
2. 讀完文章後點一下「分享」「在看」「贊」。
謝謝支持~
看完以上內容,您有何想法呢?歡迎留言!
版權聲明:材料來源於:整理自網絡 ,【每日聽力縱橫】尊重原創,版權為原作者所有!如有侵權,請留言聯繫,第一時間刪除。