hit the big time可不是打擊大時間

2020-12-28 英語乾貨街

大家好!歡迎來到英語乾貨街,今天要分享的習語是「hit the big time」 千萬別把它理解成打擊大時間,其正確含義是:

Hit the hig time |走紅,大獲成功。

He came to Shenzhen in his twenties, then

hit the big time in his mid-thirties.

他二十多歲來到深圳,三十四五歲就大獲成功了。

Lady gaga hit the big time by her signature

song " poker face"

Lady gaga 靠她的成名曲「撲克臉」 大獲成功

Do you think the pig will hit the big time

online?

你覺得這頭豬會在網上走紅嗎?

相關焦點

  • 把bigtime翻譯成大時間?不幸的是
    「A big-time director.」你知道怎麼翻譯這個句子嗎?他是做什麼的?一個有很多時間的導演?你是說主任閒著嗎?有趣的課程將為您帶來一個通用表達式「big time」「big time」的用法非常廣泛,他通常用作形容詞、副詞和名詞。
  • 「hit」短語大盤點,你知道「hit on someone」是什麼意思嗎?
    大家都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯。比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。
  • Traditional Chinese opera big hit at L American Theater...
    BOGOTA, March 29 (Xinhua) -- Traditional Chinese opera has been a big hit at the ongoing Latin American Theater Festival of Bogota here, thrilling thousands of Colombians who rarely have a touch
  • 英語習語「hit the hay」是什麼意思呢?hay是「乾草、草料」!
    Drop me a line when you have time.(2)Your asking me to dinner last Sunday was my most pleasant time in ages.
  • 韓國三大公司與bighit新計劃?
    韓國sm、yg、jyp三大公司與bighit新計劃?三大公司爆發季?bighit衝鋒季?韓娛圈又是一場「腥風血雨」?根據證券分析師洩漏三大社計劃表,SM今年內隨時可能推出新團、BIGBANG則可望明年回歸。而撈金度不亞於三大社的BTS防彈少年團所屬公司Big Hit娛樂,甚至已經有3團等待出道!
  • Hit the wall 還真不是撞到了牆上
    中文中也有很多這樣的詞語,比如望其項背,並不是真的望著某人的背,而是說趕得上某人,比肩某人。今天要介紹的習語是hit the wall 是指撞牆嗎?還是敲打牆壁呢?③ Everybody mayhit the wall on the path in life. 在人生之路上,每個人都可能遇到瓶頸。
  • 用英文表達你很開心的時候,不妨用「a whale of a time」!
    1、eleventh hour這個詞組之前有提到過,是出自聖經的《馬太福音》,具體內容在此就不再多說了「eleventh hour」真正的意思是「最後時刻,剛好來得及」,而不是「十一點」,十一點的正確表達是「Eleven o'clock」。例句:At the eleventh hour, he came first and won the race!
  • bighit與source music將要進行新女團選拔
    根據韓國多家媒體報導,防彈少年團的所屬是bighit和剛收購的子公司source music將共同選拔新女團成員,這次選拔賽將在全球16個城市舉行,包括紐約,洛杉磯,珀斯,新加坡,墨爾本,釜山,光州,大阪,札幌,首爾,東京,中國臺北,中國高雄,河內,曼谷,胡志明。
  • 「hit the ceiling」可不是「撞到天花板」,正確意思是這個!
    文:地球大白最近大白提到了幾個跟shoot有關的短語,比如「shoot the cat」不是「射擊貓」,而是「嘔吐」,「shoot the breeze」不是「射擊風」,而是指「吹牛、閒聊」的意思。說到動詞shoot,大白又想到的了一個動詞hit。都知道hit是指「打擊、碰撞」的意思,英文中也有很多與hit有關的表達,下面就跟大白一起來看看吧!
  • 防彈少年團粉絲:沒等來公司Bighit的道歉,反倒被認定盜版侵權
    防彈少年團的公司bighit,13號接受媒體採訪回應並沒有等來道歉,反倒是回應了中國對韓國文化侵犯著作權的問題。「將對相關事件進行確認」。防彈少年團因為領獎言論問題,在國內引發網絡熱議,10月11日網絡上不斷發帖,隨後事件發酵,引發脫粉,緊接著部分粉絲和網友發生爭議。
  • hit the sack可不是打麻袋練拳擊,其實是上床睡覺的意思
    hit the sack上床睡覺。這個習語是從更早的hit the hay演化而來。20世紀初期,許多生活較不富裕的人家,會用麻袋裝滿乾草或馬毛來當作床。睡前,人們會拍打那個麻袋,以便讓其中的稻草平均分布,所以hit the sack便用來指「上床睡覺"。
  • 威本聯盟變BTS小迷弟,bighit這樣安排,讓師弟團TXT被罵慘了!
    打卡完BTS經常去的飯店之後,sam阿爸帶著兩位寶貝去了big hit公司的大樓。一開始兩位寶貝只能在公司大廳外面玩,很想進去參觀的威廉和本特利被保安叔叔攔在了外面。後來BTS同社的師弟團TXT來了,帶著兩位寶貝和sam阿爸進入了公司內部,參觀了BTS的練習室和BTS直播在的休息室。但是這一件事情,卻帶來了很大的罵聲,TXT師弟團被罵慘了。
  • 「我沒空」千萬別再說「I have no time」!老外聽了都嚇呆了!
    剛剛聽說一件很尷尬的事情,前兩天外教和幾個中國同事吃飯,結果中國同事竟然跟他說I have no time!可把外教老師嚇了一跳,外教趕緊問:天哪,你怎麼啦,需不需要幫你打急救電話啊!
  • 「Hit the sack」不是「撞擊床」,真正意思跟睡覺有關!
    拓展學習:Asleep無論哪種睡眠,只要你不是醒著的狀態,都可以說 You're asleep now!fast asleep=熟睡例句:He was fast asleep by the time I got home.我到家的時候,他都已經睡熟了。
  • Big Hit Labels公布2021年《除夕現場》演唱會新增陣容
    門票可通過Weverse購買。#bighit
  • 「big hitter」別理解成「大的打擊」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——big hitter, 這個短語的含義不是指「大的打擊」,其正確的含義是:big hitter (尤指某類)要人,重要的事情The
  • cut class表示逃學,hit the road表示啟程,這些英語俚語你會了嗎
    人們常用 cut class表示逃學;hit the road表示 「啟程出發」;kill time表示 「消磨時光」;pullthestrings表示 「為某人牽線」、「幕後操縱 」;Open one's mouth too wide表示「信口開河」,都是非常形象而直率的用語 。
  • China wins women's basketball for fifth time
    Wang Shipeng hit a three-pointer in the dying seconds to give the Chinese men's side a 68-65 semifinal win over Iran in one of the most popular sports in the games.
  • SM藝人掉粉,Bighit可以默默發展,可BTS真的還有「團魂」嗎?
    然而李秀滿的格局比大家想像得可大多了,戀愛這之類的事情似乎根本沒有辦法影響到他。也就是說SM家的藝人是「桃花開」,可不少藝人的人氣還是受到影響的。
  • Hit the book是摔書嗎?Hit的5個英語表達,讓你大開眼界
    那接下來,就讓我們以「扔書」為導火索,來開啟今天關於「hit」的學習吧~Hit在英語中,作動詞的時候有17個釋義,作名詞之時有7個釋義,你說它厲不厲害呢?但是今天,我們主要是學習關於hit的俚語哦,這些俚語超級有趣的呢!一、Hit the book這可不是扔書、打書的意思哦,它指的是:①時間到了,該去學習了②要沉迷於學習。