「太陽太大了」用英語怎麼說?難道說「The sun is big」嗎?

2020-12-04 卡片山谷英語

最近天氣越來越炎熱了,很多小夥伴都忍不住要吐著舌頭,用手掌給自己扇風了。

是不是特別像在努力散熱的小狗狗,所以炎熱的天我們經常用一個英語表達:Dog days。

Dog days就表示the hottest days of the year,一年中最熱的天,應該就是三伏天了吧。

小暖身結束,本期我們要學習的表達確實和熱相關。

國外太陽太大,中暑了!那如何用英語跟醫生說「中暑」?

01「太陽太大了」用英語怎麼說?

首先我們看看「太陽太大了」,「太陽太大了」用英語怎麼說?難道說「The sun is big」嗎?

如果你說The sun is big,語法上完全沒問題,但是它更強調的是太陽這個物體真的好大好大。

但是「太陽太大了」在中文裡,很多時候表示的意思是太陽光太強了,太強烈了,讓人受不了。

英語中可以直接用到bright這個英語單詞說:

The sun is very bright today.

今天的太陽特別大。

It's very bright outside.

外面的太陽很大。

02「中暑」英語咋說?

太陽太大,可能會導致中暑。

中暑嚴重點可能有人會暈倒,所以它的這個症狀和英語單詞stroke(中風)有共同之處。

所以「中暑」的英語表達是sunstroke(太陽導致了你頭暈,暈倒)或者heatstroke(熱度導致你頭暈),兩個單詞任選其一都可以表達同樣的意思。

看個英語例句:

The Florida heat gave you sunstroke, Gallagher?

弗羅裡達熱得讓你中暑了嗎,蓋拉格?

Hey, darling, I think I might have a little heatstroke from being in the sun all day.

親愛的,曬了一天,我好像都有點暈了。

* 注意哦,heatstroke和sunstroke都是不可數名詞。

所以,「我中暑了」英語直接說:I have heatstroke/sunstroke即可。

03本期打卡

來試著做個打卡練習吧,用英語翻譯下面的句子,評論留言記錄自己的每一天的小進步。

今天陽光太大了,我在陽光下呆了一天,有點中暑了。

相關焦點

  • 「太陽很大」可別翻譯成「the sun is big」,應該這麼說!
    不知大家是否還記得之前大白髮布的一篇關於「大雨不是big rain」的文章,裡面說到「大雨」不是big rain,外國人形容「雨大」習慣用heavy,翻譯過來就是「重雨」。比如說heavy rain 大雨,heavy clouds大霧。
  • 「把衣服拿到太陽下曬曬」用英語怎麼說?
    「把衣服拿到太陽下曬曬」用英語怎麼說?用Yahoo解決「把衣服拿到太陽下曬曬」的英語表達我們姑且不討論美國有沒有把衣服曬在戶外的習慣,只要世界上很多國家地區還有戶外曬衣服的習慣,英語就一定有描述這種行為的語言。我們要做的就是把這個表達找出來。我們還是Yahoo Yahoo吧,正好訓練我們用Yahoo解決問題的能力。
  • 夏日英語交流指南,「曬」英文怎麼說?皮膚黑千萬別說Black!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第142篇英語知識文章颱風剛過,原本還在的一絲涼意現在也全無。炎炎夏日,溫度高企不下,可能你會想說「今天很熱啊」「太陽很大呢」「你的皮膚很黑」,但是,你的表達是否正確呢?
  • 炎炎夏日 「我怕曬」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料夏天到啦!你怕曬嗎?(BGM:Summertime )「怕曬」用英語怎麼說?那麼【怕曬】就是:忍不了/受不住太陽暴曬I can't stand the hot sun, I've been sweating all day. 我是真怕曬,生生流了一天汗。* afraid 為什麼不能用?afraid of sth 表達的是會產生真實恐懼感的 「懼怕」。
  • 「不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?
    本期咱們要學習的表達是一個高頻口語句子:「這不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?No play確實是一個常見的搭配,常常這麼使用:All work and no play ,意思就是整天工作不出去玩耍。
  • 用英語怎麼說?
    用英語怎麼說?我一直在堅持這樣的做法:大家要用「思考」的方式,而且是用英語思考的方式「學並學會」某句英語「怎麼說」,而不是總是直接用中文學英語的方式直接從「老師」那裡「吃現成」。學英語的過程就是在「說英語」「用英語」的過程。養成良好習慣,比只會用中文「學到」多少句英語重要的多。
  • 英語必須這樣學:「(太陽)光線太刺眼」用英語怎麼說?
    英語必須這麼學:「(太陽)光線刺眼睛」用英語怎麼說? 一個人英語的「運用自如」很多時候並不是表現在你在外國人面前可以「流利」,「運用自如」的把你用中文學來的英語「用」起來「與人交流」,更何況老天可能根本就沒給你這樣一個與人交流說英語的機會。
  • 太陽落山了。英語The sun is set和The sun has set,用哪句好
    用「be」代替「have」構成現在完成時,是一種古老的英語動詞結構。它們在早期的現代英語(大約從14世紀末到16世紀中期)使用頻繁。he is risen, just as he said.照他所說的,已經復活了。
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說? 我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎? 學生都是回答:不知道。 「為什麼不知道?」
  • 如何做到說英語時用英語思維:beckon的big word表達
    如何做到說英語時用英語思維:beckon的big word表達曾經看到一條題為「如何做到說英語時用英語思維?」的英語學習視頻,其中的內容我沒看,不知道它是怎麼說的。然而,它的標題「如何做到說英語時用英語思維:beckon的big word表達做到說英語時用英語思維?」
  • 「a trip to the sun」,真的不是去和太陽肩並肩!
    翠花說她最近在工作中接到一個很棘手的項目,有點想放棄於是她的領導就對他說:It’s not like you want a trip to the sun. Persist! You can make it!
  • 「鬧鐘響了」英語怎麼說?難道是什麼ring嗎?
    「設個鬧鐘」英語怎麼說?要想要鬧鐘叮鈴鈴,你總得先設一個鬧鐘吧?設鬧鐘英語可以說set an alarm clock。「鬧鐘響了」英語怎麼說?難道是什麼ring嗎?鬧鐘英文可以說alarm clock,alarm強調警告,提醒。當我們說鬧鐘響了,比較地道的表達有:The alarm clock goes off.
  • 「你忌口嗎?」用英語怎麼說?
    「你忌口嗎?」用英語怎麼說?怎麼用Yahoo知道「忌口」英語怎麼說?說實話,我也不會說。但是,這不影響我的交流:因為我會用我「知道」的英語在Yahoo探索發現求證,把這句我「不會」的英語找出來。這就是有「學習力」的人與沒有「學習力」者的區別。
  • 「野貓」用英語怎麼說?學會這樣說
    「野貓」用英語怎麼說?學會這樣說如果你從來在「語言環境」中「見過」某句英語「怎麼說?」,而你的英語「學習」(if any at all)又不想總是,也只能是用「吃現成」的方法學習:老師,麻煩告訴我這句英語怎麼說的的答案是什麼?
  • 「有一顆玻璃心」英語怎麼說?難道說「have a glass heart」嗎?
    生活中總會遇到某些人,他們內心敏感又脆弱,你無意中說了一句啥,卻在無形中對對方造成了一萬點傷害,我們會稱之為——「玻璃心」。那「有一顆玻璃心」英語怎麼說?難道說「have a glass heart」嗎?我們來看一看。
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 「一次性的」用英語怎麼說?難道是one-time?
    ⊙「一次性的」用英語怎麼說?⊙ 隨著生活節奏加快,為了方便快捷,產生了越來越多的一次性用品。比如一次性筷子、一次性手套還有姐妹們愛用的日拋型隱形眼鏡。
  • 「鞋子磨腳」用英語怎麼說?「跟太高了」又怎麼說呢?
    最後一個終極英語大招就是!!!④ I have no shoes to wear! Honey!我沒鞋子穿了!!老公!!除此之外,我們可能還會聊到鞋子的尺寸問題喲~2)鞋子尺寸首先要注意到,美版的尺碼和中國的尺碼shoe size是不一樣的喲~這是國外買鞋必備英語,千萬別搞錯尺碼哦!
  • 手指是finger,大拇指是big finger?其它手指,腳趾英語又怎麼說
    搜索以往內容百度——百家號+想了解的信息(如:英語視野+動詞不定式)不知道大家有沒有發現一個有趣的現象,>在英語裡,手指的單詞是finger。大家要問了,小拇指是little finger,那麼大拇指是big finger嗎?或者你知道大拇指是thumb,不叫big finger,但是你想過為什麼嗎?
  • 英文怎麼說?難道是so yang yang?
    也可以說成make me itchitch /t/作動詞:發癢What's that big red作形容詞:拼湊的(東抓一下,西抓一下,拼湊起來的隊伍)a scratch team臨時拼湊的隊伍那大家知道這些夏天令人「討厭」的小蟲子的英文又該怎麼說嗎?