[摘要]對「空氣」的解讀,就是對周圍環境的把握(what),對交涉對象的認識(who),從而籌措在何時(when)何地(where)以及如何(how)進入交涉的過程。
「空氣」從洋人那裡經過日本來到中國
漢語裡的「空氣」(air)一詞,除了指地球上人類呼吸的「氧氣」(oxygen)之外,和英語一樣,還指「氣氛」(atmosphere)和「氛圍」(mood)。如「放空氣」、「快樂的空氣」和「戰鬥的空氣」等,就是一種像空氣一般瀰漫於一個特定場所、影響在場人物心理和行為過程的無形存在。
這種存在超乎五官的感知,只能被第六感攝取感受。說起來有些讓人氣沮,就像一些常用的現代漢語詞彙一樣,「空氣」一詞,很可能也是由江戶時代的「蘭學」(Dutch Learning)學者們在18世紀中最先創製的,然後出現在19世紀旅華傳教士的如《六合叢談》之類漢譯著述中。
《六合叢談》是英國傳教士亞歷山大·偉列亞力(Alexander Wylie)於1857年創辦於上海的一份中文月刊,也是上海第一家綜合性的新聞期刊。偉列亞力的創刊主旨是「通中外之情,載遠近之事」,將西方的新鮮事物介紹到中國。今天漢語中習用的「拍賣」一詞,最早即出自《六合叢談》。
而將「空氣」從呼吸必需的氧氣轉指周圍環境的「氛圍氣」,則肯定是日本人率先使用的。
學界大牛山本七平發明可以讀的「空氣」
「空氣」能「讀」,當然是日本人的發明。發明者叫山本七平(1921-1991),是日本學界的一位奇人,用當今的時髦話說就是一位頂級的「牛」人。
「牛」到什麼程度?因為太平洋戰爭的爆發,山本高中沒讀完就肄業,被徵兵去讀了一段時間的士官預備學校,幾乎沒有受過哲學、宗教、社會學和心理學的正規訓練,卻在這些方面著作等身,而且還不乏一時「洛陽紙貴」的暢銷書和歷久暢銷書。
除了戰爭期間在呂宋島當了一年多炮兵和戰後近兩年戰俘之外,他沒有留洋的任何學歷,卻在1970年出版了一部非常神奇的論著《日本人與猶太人》,其書暢銷一時。
更為神奇的是,他在該書使用了Isaiah Ben-Dasan的假名,而且此後長時間堅稱作者另有其人,自己只是出版者。
但是眼尖的學者很早就看出破綻,發現該書援引的譯文中有大量誤譯,詬病作者不諳希伯來語和阿拉姆語(古阿拉伯語),而且其英語水準「還不及高中生程度」。
連他生前摯友小室直樹在其《思想的方法》中也毫不諱言地承認:山本是「典型淺學非才之人」,「說他是基督教大家純屬胡扯」,「號稱基督教專家卻誤讀《聖經》」等等,但是小室接著話鋒一轉,最後卻稱讚自己的老友堪與當時另一位學術巨擘丸山真男雙峰並峙,因為他們都具備「以很少的知識一舉看破事物本質」的眼光。
《日本人與猶太人》中的日本人論,開創了這一類型研究的先河,讚譽鵲起,洵非浪得虛名。
山本在1977年出版的《「空氣」的研究》,就專門討論所謂能「讀」的空氣。山本對能讀的「空氣」持批判態度,因為他發現日本的集團和社會常常被非合理(非理性主義)的「空氣」所籠罩,因而導致非合理的決策。
他以二戰末期戰艦「大和號」的衝繩海上特攻為例,這艘當時世界最大、號稱「不沉之艦」的戰列艦,建造花了當年國家預算的百分之四以上。因為缺乏空中護航,當時不少將領私下反對駛往衝繩參戰,但卻受到「為一億國民總特攻之先驅」的「空氣」支配而最終前往,結果在鹿兒島至衝繩的途中遭到300架美機的集中攻擊而沉沒,3000官兵沉入海底。
正遭受美軍攻擊的「大和」號戰列艦。
山本以此說明這種受「空氣」支配的決策,經常會導致失敗。
可以讀的「空氣」源自神道教
山本從日本傳統神道教的教義中尋找「空氣」形成的原因,神道教主張「萬物有靈論」(animism),認為「神靈」寄宿於萬物之中,所以日本人經常會把「絕對歸依」的感情移入對象。
山本把這一現象稱作「臨在感的把握」,他舉例說一幀天皇的「御身影(御照)」,在日本人看來就遠非一張相紙,而是天皇本人的「臨在」。
這種主體的感情移入和客體的「偶像化」融為一體,就形成一種不可抗拒的權威「空氣」,支配從屬集團或者社會的成員。山本認為正是因為這種「萬物有靈」和「臨在感把握」的心理定勢,日本人容易被情緒化的口號和煽情性的圖片所驅動,這一類的口號和圖片就是集團「空氣」的顯在外化。
「空氣」會改變,卻不會消失
山本還認為一種「空氣」會由於「水を差す」(潑冷水)而改變,但只是被另一種支配性的新「空氣」所代替,改變的只是「空氣」的內容及其外在口號,而由「空氣」支配的集團或者社會構造卻無法改變。
他舉例戰時的第一學期宣講軍國主義「大和魂」的教師,會在戰後的第二學期改以宣講歐美「民主主義」。如果你問起原因的話,他會告訴你因為戰時和戰後的支配「空氣」改變了,宣教內容就會改變,主題性口號就會從「鬼畜美英」改成「感謝美國」了。
山本悲觀地認為「空氣」支配的構造非但不可改變,而且抵抗的嘗試和努力也會被目為「異端」而受到排斥責罰。他因此還發明了另一個術語:「抗空氣罪」,以說明「空氣」的不可抗拒性。
山本七平成為「空氣學」開山鼻祖
山本在其《「空氣」的研究》中提出的問題,近40年來,一直作為重要話語,受到學界和民間的重視;對於「空氣」的特性及其與日本社會關係的探討,也日漸深入,著述卷帙浩繁。
大概出乎山本的預料,其中很多還對「空氣」作出正面評價。「讀空氣」被視為日本人國民性的顯著特點,與其相關的「不能讀空氣」,成為「不識時務」的代名詞。
「不能讀空氣」(空気を読めない)也是日劇中出現頻率很高的詞。比如《名偵探守則》中的新人刑警藤井,圖中字幕的日文原文為;空気が読んない女だな。直譯即不會讀空氣的女人。
2007年,在「讀空氣」一語問世30年時,其相關語「空気を読めない」(不能讀空氣)的縮寫「KY」還成為當年「新語流行語大賞」的主要候補語,至今仍然流行不衰。
KY即「空気を読めない」中「空気」(kuuki)和「読」(yo)的發音的羅馬字轉寫的首字母的縮寫。
「讀空氣」的功與罪
大多數日本人生活在相對封閉的「世間」裡,維護「世間」的和諧需要釀成一種「共同意識」,這種共同意識就是所謂的「空氣」。
從「村社會」到「世間」的轉型,從共同意識到「空氣」的存在,是日本人集團生活歷史發展的結果。「世間」的存續需要「空氣」,而「空氣」也只能在「世間」社會發揮壓倒性作用。
「世間」和「空氣」,是日本社會運作的基本形式。「空氣」的存在使得日本人以與周圍「他者」的關係為框架建立處世方式,降低日本社會的摩擦係數。
對「空氣」的解讀,就是對周圍環境的把握(what),對交涉對象的認識(who),從而籌措在何時(when)何地(where)以及如何(how)進入交涉的過程。
正確解讀「空氣」,才能保證運作的正常展開;而不能解讀「空氣」,會引起方鑿圓枘的尷尬,雞對鴨講,無法溝通。
日本關西地區傳統的搞笑表演漫才即利用「不會讀空氣」來製造喜劇效果。因此漫才表演中的二人分別負責「發呆」和「吐槽」(類似中國對口相聲中的逗哏和捧哏)。日劇《虎與龍》中的這對表演漫才的夫婦,妻子「發呆」說的蠢話引來了丈夫拍她後腦勺的吐槽。
日本社會的相對安定,日本服務業受到普遍讚譽的「気遣い」(mindful,用心、走心)功夫,大概與日本人善讀「空氣」有關。
但是「空氣」的形成也常常是一個非合理、非理性的過程,過於拘泥「空氣」,正如山本所批判的,會使集團和社會的領導人放棄領導能力(leadership),迎合輿論所凝成的「空氣」而做出錯誤決策,並在事後逃避責任;也使日本人普遍追求「平庸」,人云亦云,黨同伐異,缺乏創新。
解讀現場的「空氣」是適應的開端,而能「因勢利導」,改變和形成新的「空氣」,才是「王道」。
日本的一部分有識之士,似乎也越來越反省讀「空氣」的弊端,並提倡「不讀空氣」。不是「讀不懂空氣」(読めない),而是故意「不讀」(読まない),甚而忽略「空氣」(読もうとしない)。
這樣的人多了,蕩漾在社會並支配社會的「空氣」,就會失去市場,就會「洩氣」,人們就能憑常識、憑規矩、憑自己的良知而行動,再也不需要先看同伴的臉色和所屬團體的氣氛去做判斷了。
(作者簡介:趙堅,上海人,曾經就讀復旦中文系的碩士博士課程,後留學日本、加拿大,長期在海外執教,留心於比較文化的研究和寫作。)
轉自「澎湃新聞」:http://www.thepaper.cn/