Four tiger foetuses found in Indonesian 'poacher' arrests在被捕的印尼「偷獵者」那裡發現四隻老虎胎兒
(The skin of an adult tiger was found along with the foetuses發現了一隻成年老虎的皮膚和胎兒)
Five people in Indonesia have been arrested for poaching after authorities found the skin of a protected Sumatran tiger and four foetuses in a jar. 在當局發現一個受保護的蘇門答臘虎的皮和四個胎兒在一個罐子裡後,印尼有五人因偷獵被捕
Sumatran tigers are critically endangered, with fewer than 400believed to be left in the wild. 蘇門答臘虎受到嚴重威脅,據信野生老虎數量不足400只。
It's not clear if the foetuses were taken from the adult tiger whose skin was taken. 目前尚不清楚胎兒是否是來自於已經剝皮的成年老虎。
Tiger cubs are born blind and are totally dependent on their mother for the first few months of their lives. 虎崽出生的時候是看不見的,在生命的前幾個月完全依賴母親。
An official from the Environment and Forestry Ministry said the suspects, from Riau province, were arrested after police received a tip-off. 環境和林業部的一位官員說,來自廖內省的犯罪嫌疑人在警察收到小費後被捕。
Two suspects are believed to have been acting as sellers. They face a maximum of five years in prison and a fine of 100 million rupiah ($7100; 5403). 據信有兩名嫌疑人正在充當賣方。他們將面臨最高五年的監禁和1億盧比(7100美元; 5403英鎊)的罰款。
The Sunda subspecies of tiger was once found on the Indonesian islands of Java, Bali, and Sumatra. They are now found only on Sumatra. 老虎的蘇門答臘亞種曾經在印度尼西亞的爪哇,峇里島和蘇門答臘島上發現。現在只能在蘇門答臘上找到它們。
According to the WWF: "Accelerating deforestation and rampant poaching mean this noble creature could end up extinct like its Javan and Balinese counterparts. 據世界自然基金會稱:「森林砍伐和偷獵猖獗意味著這種稀有動物可能像爪哇人和峇里島人一樣滅絕。
"In Indonesia, anyone caught hunting tigers could face jail time and steep fines. 「在印度尼西亞,任何被捕獵老虎的人都可能面臨入獄時間和高額罰款。
"But despite increased efforts in tiger conservation - including strengthening law enforcement and anti-poaching capacity - a substantial market remains in Sumatra and other parts of Asia for tiger parts and products." 「但是,儘管在保護老虎方面加大了力度,包括加強執法和反偷獵能力,但蘇門答臘和亞洲其他地區仍然存在老虎零件和產品的巨大市場。」
According to wildlife trade monitoring network Traffic, poaching for trade is responsible for almost 80% of Sumatran tiger deaths - amounting to 40 deaths a year. 根據野生動物貿易監控網絡Traffic的調查,偷獵貿易造成了蘇門答臘虎死亡的近80%,即每年40例死亡。
Some parts of the tiger, like the bones, are believed to have medicinal values in parts of Asia. 老虎的某些部分,例如骨頭,被認為在亞洲部分地區具有藥用價值。
(Some parts of the tiger, like the bones, are believed to have medicinal value老虎的某些部分,例如骨頭,被認為具有藥用價值)