肯德基停用64年經典廣告語,「吮指回味」千萬別說very delicious

2020-12-11 趣課多英語

Made (Radio Edit)

Dave Suarez

#肯德基暫停使用64年廣告語#

肯德基停用64年經典廣告語,「吮指回味」千萬別說very delicious

出於疫情防控的考量,肯德基暫時停用了它們一句已經使用了64年的經典廣告語。

8月25日,因受到疫情期間對個人衛生狀況的考慮,全球知名快餐品牌肯德基決定停用吮指回味,自在滋味」廣告語。據報導,肯德基周一表示,衛生部官員為防控疫情傳播,已建議公眾停止用手觸摸臉部,公司認為「吮指回味,自在滋味」的廣告語在疫情防控的環境下已不再合適。

It's finger lickin' good

吮指回味,自在滋味」其正宗的翻譯應該是finger lickin』 good

It's finger lickin' good 這是舔手指的好方法。引申為指尖留香,回味無窮。

finger英 [fɡ(r)] 美 [fɡr]

n.手指;有…手指的;有(或用)…手指的;(手套的)指部。

v.用手指觸摸;告發;告密。

She suddenly held up a small, bony finger and pointed across the room她突然伸出一根瘦小的手指,指向屋子的另一頭

good的用法

good在句中作定語時,表示「好的,愉快的」。

good在句中用作表語時,表示善用(某物),善於處理(某事),善待(某人),後接for可表示「有益的,合適的」,後接to可表示「對…友善的」,後接at可表示「精通的,熟練的」。

good用作表語時,其後還可接動詞不定式。

good常作為禮貌用語或敬語用在稱呼中,有時也用作反語,表示「輕蔑,嘲諷」

good and+形容詞,在美國口語中常用來加強語氣,表示「很」,等於very。

It's good of sb 和It's good for sb 都可接to do sth,但含義不同。前者重在「人」很好,後者重在「事」很好。

the good常可表示一類人或事。

good的比較級是better,最高級是best

「吮指回味」千萬別說very delicious

「吮指回味,自在滋味」對於英語學習者來說,直譯幾乎不可能,這時候我們就會想到這句廣告語想表達的意境:好吃到吮指來回味其中的味道,這時我們能聯想到的是delicious,但是好像又表達不出那種驚豔的感覺,所以理所當然的我們就會想到very delicious。

那問題就來了,「delicious」本身就是一個表示程度很深的詞,帶有「非常,絕對」的意思,相當於 「very tasty」,所以沒有必要在前面再加上「very」了。直接說 It’s delicious 就好。

但是如果你想強調這個東西真的非常好吃,可以在「delicious」前面加上「absolutely」來表示這道菜的味道絕了。

This dish is absolutely delicious!這道菜簡直絕了!

拓展知識

英語中還有一個表示程度很深的詞,大家經常也會犯跟「delicious」同樣的錯誤,就是freezing,本身這個詞就表示「很冷,冷到極點了」,所以你就不能再說「very freezing」。

如果要表示強調,跟「delicious」一樣,在前面可以加上 「absolutely」,來表示「真的冷到極點了」。

除了這個,關於「delicious」的用法大家還應該注意這兩點

1. 「delicious」不能用於否定句

It's not delicious. ×It wasn’t that good.√

(我們一般不會說這個飯太不美味至極了,只能說不那麼好吃。)

2. 「delicious」不能用於疑問句

Is it delicious?×Is it good?√

(我們也不能問別人這個飯美味至極嗎?一般都是這樣問:這個飯好吃嗎?)

其實,「delicious」在口語中還是比較少用的,一般要說「好吃」多用這些表達:

yummy 很好吃的,美味的

Yummy 這個詞一般小孩子說的比較多It's so yummy. 這個太好吃了

和要 yummy 有一個很像的詞是 yukky,很多同學經常會搞混這兩個詞的意思,yukky 可以形容某個東西很難吃。

表示美味的詞語

tasty美味的,可口的

I thought the food was very tasty.我覺得這食物很可口

good 不錯,好吃

It tastes really good.這個真的很好吃

flavorful可口的

It's flavorful and underappreciated.它很可口而且被低估了

除此之外,還有三個特別形象的短語表達也可以形容「好吃」!

Lip-smacking

A pot of lip smacking clay pot beef soup is ready to be served.一鍋熱騰騰的砂煲牛肉湯終於可以端上了

Mouth-watering

中文裡面有個成語,跟這個短語的意思非常相近,大家估計也能猜到,就是「垂涎欲滴」,想想看,口水都要流下來了,能不好吃麼?

On the way home, I had the imagination of much mouth watering food on the table.在回家的路上,我幻想著滿桌的可口飯菜

Finger-licking good

肯德基曾有一句廣告語叫做 finger-licking good(吮指留香),英文裡你也可以借用這句來形容東西很好吃,回味無窮~

My mom makes the best steak! It's finger-licking good!我媽做的牛排最好吃啦!真是回味無窮!

今日份乾貨分享到此啦,有不懂的可以留言給小編哦~(希望看後贊藏評三連哦~)

老外常說的 There you go 不是「請這邊走」,那是什麼意思?

相關焦點

  • 肯德基宣傳了64年的廣告語「吮指回味」,要被停用了?
    肯德基宣傳了64年的廣告語,要被停用了?因受到疫情期間對個人衛生狀況的考慮,美國當地時間8月24日,全球知名快餐品牌肯德基決定停用「吮指回味,自在滋味」(finger lickin' good)廣告語。
  • 「吮指回味,自在滋味」,肯德基64年經典廣告語,停用了?!
    肯德基宣傳了64年的廣告語,要被停用了?據多家美媒報導,肯德基於當地時間24日宣布,受新冠疫情影響,其將暫時停用「吮指回味,自在滋味」(finger lickin'good)廣告語。同時,肯德基強調,廣告語並非永久棄用,「還會在合適的時候重新使用」。
  • 疫情「吮指回味」不再合適,肯德基暫停使用64年廣告語
    肯德基宣傳了64年的廣告語,要被停用了?因受到疫情期間對個人衛生狀況的考慮,美國當地時間8月24日,全球知名快餐品牌肯德基決定停用「吮指回味,自在滋味」(finger lickin' good)廣告語。據了解,「吮指回味,自在滋味」是肯德基最經典的廣告語之一,肯德基已經使用了長達64年。
  • 因為疫情,肯德基暫時停用「吮指回味,自在滋味」廣告語,網友:變相...
    【環球網報導 記者 崔妍】肯德基使用了64年的廣告語要被停用了?據多家美媒報導,肯德基於當地時間24日宣布,受新冠疫情影響,其將暫時停用「吮指回味,自在滋味」(finger lickin'good)廣告語。
  • 肯德基暫停使用64年廣告語 疫情期間不建議吮指回味
    中國經濟周刊-經濟網訊 據《今日美國報》報導,當地時間8月24日,肯德基全球首席營銷官凱薩琳·坦-吉萊斯皮在一份聲明中表示:「我們陷入了一個特殊的處境,有的標誌性廣告語不完全契合當前的形勢。儘管我們正在停止使用『吮指回味,自在滋味』的廣告語,但請放心,我們被全世界很多人喜愛的食物口味不會有任何改變。」
  • 肯德基暫時停用64年以來一直用的廣告語「吮指留香」
    編譯 | Angel Meng來源 | Excellence In Marketing作者 | Sarah Vizard近期,肯德基(KFC)對外宣布,將暫時放棄64年來一直在用的廣告語 「It ' s finger lickin」(吮指回味,自在滋味)。
  • 肯德基暫停使用64年的吮指廣告語:一舉多得
    據多家媒體報導,快餐巨頭肯德基宣布計劃在疫情期間暫時停止使用該公司的一句經典廣告語——「It's Finger Lickin'Good 」( 吮指回味,自在滋味)。「吮指」是肯德基最經典的廣告語,至今已經使用了64年,可以說是肯德基品牌形象核心體現元素之一,被肯德基應用於全球的廣告中,人們一看到這句廣告語就會聯想到肯德基。
  • 肯德基暫停使用了64年的吮指廣告語是一舉多得之策?
    肯德基暫停使用了64年的吮指廣告語是一舉多得之策?」( 吮指回味,自在滋味)。「吮指」是肯德基最經典的廣告語,至今已經使用了64年,可以說是肯德基品牌形象核心體現元素之一,被肯德基應用於全球的廣告中,人們一看到這句廣告語就會聯想到肯德基。
  • 肯德基宣布停用經典的「吮指」slogan
    隨著新冠疫情影響全球,肯德基最近做出了一個大膽的決定:停用已經擁有64年歷史的的「吮指回味,自在滋味」(finger lickin' good)廣告語,並在英國推出了一支TVC以及相關平面廣告。30s的TVC中展示了不同地區廣告語被打上馬賽克的肯德基炸雞桶,並說:「我們總是在說這句話嗎?請無視它,至少現在無視它。」肯德基全球首席營銷官凱薩琳·坦·吉爾斯貝(Catherine Tan-Gillespay)在聲明中說,「對我們而言這是非常艱難的決定,但說實話,這句廣告語就目前的情況來說的確非常不合時宜,但請相信,這種全世界很多人都喜愛的食物口味不會有任何改變。」
  • 肯德基暫停使用吮指廣告語,已有64年歷史
    首頁 > 動態 > 關鍵詞 > 肯德基最新資訊 > 正文 肯德基暫停使用吮指廣告語,已有64年歷史
  • 突然停用64年廣告語!肯德基發生了什麼?
    近日,快餐巨頭肯德基做出了一個重要的決定,下架用了64年的廣告標語「『finger lickin'good」,中文譯為「吮指美味」。而停用的原因是,在新冠疫情之下,這句廣告語是不合時宜的。另一些網民認為換掉廣告語沒有太大影響,因為餐前都會進行洗手。還有部分網民認為,肯德基這是利用「話題營銷」在給自己做宣傳打廣告。在疫情期間,餐飲行業面臨大蕭條,而肯德基通過停用64年的經典廣告標語,打了一場聰明的營銷自救戰。
  • 肯德基用了64年的廣告語宣布暫停使用 你有聽過嗎?
    「有了肯德基,生活好滋味。」對於國人來說,肯德基的這句廣告語可謂相當經典。很多人不知道的是,肯德基的「吮指回味,自在滋味」(Finger Lickin' Good)廣告語才是經典中的經典。可惜的是,「吮指回味,自在滋味」這句被肯德基用了 64 年之久的的廣告語,即將光榮謝幕。
  • 肯德基宣傳了64年的廣告語,要被停用了?
    一周熱點精選 ●肯德基暫停使用64年廣告語; ●法國嬌蘭官宣範冰冰為全球代言人; ●B站第二季度廣告收入同比增長108%;
  • 肯德基暫停使用吮指廣告語,原來是疫情的鍋
    圖/聯商圖庫聯商快訊:疫情帶來的改變影響廣泛,甚至包括肯德基的廣告語。8月25日消息,因為疫情原因,肯德基歷史上最受歡迎的吮指廣告語被暫停使用。據媒體報導,肯德基宣布暫停使用「吮指回味,自在滋味」(finger lickin'good)廣告語,原因是疫情期間,為避免感染新冠病毒,要勤洗手,避免用手接觸嘴巴、鼻子和眼睛。肯德基高層人士對媒體表示,有些標誌性廣告語不完全契合當前的形勢,肯德基正在停止使用「吮指回味,自在滋味」這一有著64年歷史的廣告語。但他同時強調,肯德基的食物口味不會有任何改變。
  • 肯德基暫停使用64年的廣告語,「吮指」不符目前對於個人衛生要求
    熟悉肯德基的人,肯定對於它的這句廣告詞十分熟悉,在食品行業,最容易引起人們注意的,肯定就是關於食品美味方面的動詞描述,除了肯德基之外,很多其餘的企業都有自己的專享詞彙,比如「暢飲」、「絲滑」等等,但是像是肯德基憑藉一個吮指就能讓大眾乖乖掏錢,在市場宣傳上來說,已經屬於頂尖的水平了。
  • 肯德基暫停使用吮指廣告語 2020視頻廣告市場發展趨勢分析
    肯德基暫停使用吮指廣告語 2020視頻廣告市場發展趨勢分析 2020年8月25日 HuangJiang來源:網際網路
  • 新冠肺炎疫情影響下,肯德基做出一個決定,停用64年廣告詞
    據觀察者網報導,新冠肺炎疫情影響下,肯德基做出一個決定,停用64年的廣告詞。針對肯德基的廣告詞想必很多人都不陌生,其中比較經典的應該就是「吮指回味,自在滋味」。可惜這句有著64年歷史的經典廣告詞,在這段時間可能要淡出公共視野了。因為現在肯德基認為,在現在新冠大流行的的趨勢之下,這局廣告語顯得有些不合時宜。
  • Facebook升級「商店」標籤、肯德基暫停使用擁有64年歷史的「吮指...
    3.滴滴:七夕呼叫超5000萬單,上漲40% 4.肯德基暫停使用擁有64年歷史的「吮指回味,自在滋味」廣告語 5.南昌漢堡王門店用超保質期食品原料生產食品,被罰91萬 6.SensorTower數據顯示:東南亞成全球收入最高的新興市場
  • 肯德基64年廣告語停用,梅西毀壞1.8億元畢卡索名畫被判刑
    2014年,在543席的國會下院中國大黨僅取得44個席位。2019年,國大黨「戰績」仍無起色,僅獲得52席下院議席。 印度知名學術機構的桑傑·庫馬爾教授說:「國大黨已經是一艘正在沉沒的船。無論這些會議產生了什麼樣的成果,它都向老百姓發出了這樣一個信號:這個本應努力取得人民信任的政黨並沒有能力這麼做。這些爭議只會對國大黨造成傷害。」
  • 肯德基暫停使用吮指原味雞廣告語 引網友熱議:這波免費廣告不錯
    肯德基暫停使用吮指原味雞廣告語 引網友熱議:這波免費廣告不錯 來源:環球網 丨 2020-08-26 10:14:34 此外,聲明強調,該廣告語並非永久棄用,「還會在合適的時候重新使用