導讀:吳彥祖為何給女兒起了「不吉利」的英文名?原因是...
吳彥祖是娛樂圈出了名的大帥哥、男神,雖然現在也老了,但魅力不減。
吳彥祖的太太叫 Lisa Selesner,是一位「三國混血」的美女模特,1978年出生於美國舊金山,2010年與相戀8年的吳彥祖在南非舉行婚禮。
二人顏值都很高,他們的寶貝女兒自然也備受關注,小傢伙長大後將會是怎樣的神仙顏值啊。
最近,有媒體在香港街頭偶遇吳彥祖一家三口,其中吳彥祖的混血女兒也被拍到。
從媒體報導中,我了解到吳彥祖的女兒中文名是「吳斐然」,英文名叫「Raven」,這個英文名引發了我的興趣。
我網上查了一下,2013年吳彥祖開拍《竊聽風雲3》時,公布了女兒出生了消息,並透露女兒的英文名叫 Raven。他這樣解釋:「Raven的中文意思是『烏鴉』,我們都覺得這個名字很有型,所以就取了這個名字。」
「烏鴉」在英文裡的總稱是 crow,而 raven 是 crow 家族中個頭比較大的,也被翻譯為「渡鴉」。
在傳統中國人的印象中,烏鴉不是什麼好鳥。人們常說喜鵲報喜、烏鴉報喪,所以烏鴉總和「不吉利」、「晦氣」聯繫在一起。你看中文裡有「烏鴉嘴」、「天下烏鴉一般黑」等負面說法。
為什麼烏鴉不受中國人待見?
首先可能因為它長得得不討巧,一身黑,而黑和白在中國文化中就是跟喪事相關聯。
其次,烏鴉是雜食類動物,喜食腐肉。在村外或者郊外,一些死去的動物屍體旁,經常有烏鴉出現。
再次,烏鴉叫聲真心難聽。不像別的鳥叫那麼婉轉動聽,烏鴉「啊啊啊」的叫聲確實讓人頭疼。
然而在西方, 人們對烏鴉(raven)的感受跟中國人不太一樣。
跟大家分享一個我在國外的真實經歷。早些年我去英國倫敦旅行時,發現英國人對烏鴉十分友好。
倫敦有一處著名景觀叫倫敦塔,坐落於倫敦地標倫敦塔橋旁邊。曾是堡壘、軍械庫、宮殿、刑場、天文臺、避難所和監獄的倫敦塔,現在已是遊人如織的旅遊熱點。
倫敦塔內院裡有很多烏鴉,天上飛的,草坪上捉蟲子的,樹上停的…都是漆黑的大烏鴉,當時我很詫異。
後來問了導遊才知道,烏鴉在英國是吉祥物,相傳只要倫敦塔裡有烏鴉,英格蘭就不會受到侵略,反之國家將會遭逢厄運。查理二世還下令,倫敦塔必須保持至少6隻烏鴉,以確保英國國運,甚至專門設置了「守鴉人」的職位,這項傳統延續至今。
在英國和愛爾蘭,有超過60處地名包含 raven(渡鴉),如:
「渡鴉嶺」(Ravenhill)
「瑞文菲爾德」(Ravenfield)
「拉芬達」(Ravendale)
「瑞文格林(Raven’s Green)
另外,raven(渡鴉)還是《聖經》裡唯一明確提到過名字的鳥類,比如《路加福音》第12章24節中提到:
Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them.
[譯] 你想烏鴉:也不種,也不收,又沒有倉,又沒有庫,神尚且養活它。
另外,在《聖經》中,raven 還扮演了叼開耶穌裹屍布的角色,所以基督徒相信,raven 象徵著自由和新生。
在西方文學作品中,也不乏 raven 的身影。
獲得過諾貝爾文學獎的偉大的搖滾音樂人 Bob Dylan 曾寫過這麼一句歌詞:
My love, she’s like some raven at my window with a broken wing.
[譯] 我的愛,她像一隻渡鴉,翅膀還未痊癒,依偎在我的屋簷下。
澳大利亞著名作家 Cecilia Dart-Thornton 在作品中寫到:
The raven spread out its glossy wings and departed like hope.
[譯] 那隻渡鴉張開烏黑髮亮的雙翼飛走了,如同希望一般。
但也有把烏鴉視為不祥之兆的情況。比如大文豪莎士比亞(Shakespeare)的想法就跟傳統中國人如出一轍。
《麥克白》插圖
在其經典悲劇《麥克白》(Macbeth)裡,麥克白夫人說了這句話來預言蘇格蘭國外鄧肯(Duncan)將被謀反的麥克白謀殺:
The raven himself is hoarse
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements.
[譯] 那城垛上嘶啞叫喊的烏鴉似乎在給鄧肯報喪。
經過我一點點粗淺的研究,不像中國人那麼「一刀切」,西方人對渡鴉(raven)的情感非常複雜:
渡鴉是美國印第安人的圖騰;在北歐神話中,「至高神」奧丁(Odin)做決定時也要徵求渡鴉的意見;在歐洲文學中渡鴉被看作是陰暗、悲傷和死亡的代表;在中世紀,渡鴉也被視為雄性生機的代表。
北歐神話中的至高神奧丁
不管怎麼樣,raven(渡鴉)在西方文化中是一個特殊的存在,怪不得吳彥祖覺得 Raven 是一個「很有型」的名字,並給女兒命名。
另外,Raven 確實可以作為一個英文名,男女都可以用,女性巨多,一般中文譯為「萊文」。比如美國有一位女演員、歌手叫 Raven Symone(萊文·西蒙尼)。
相比趙又廷女兒英文名 Rhea 的「仙氣」、周杰倫兒子Jaylen 的「樸實」,吳彥祖女兒的英文名 Raven 給人一種「邪魅」之感,不失為一個好名字。