「等一下」、「稍等」的日語說法是:
ちょっと待って!
平假名讀音:ちょっとまって
羅馬音讀法:cyotto matte
ちょっと待ってください!
(更尊敬,更正式的說法)
平假名讀音:ちょっとまってください
羅馬音讀法:cyotto matte ku da sa i
這句話也是我們很多國人非常熟悉的一句常用語,經常會被寫成中文的「橋豆麻袋」,也是取自其諧音。在各種影視作品中我們也能隨處聽到這句話。「ちょっと待って」是由「ちょっと」+「待って」這兩個詞構成,「ちょっと」有「稍微」、「稍許」的含義,「待って」的原型是動詞「待つ」,表示等待的意思。
還有一句「少々(しょうしょう)お待(ま)ち下(くだ)さい」是非常尊敬的說法,一般來說在服務業比較常用,在關係親密的人之間可以不用這麼「嚴肅」的表達,但是如果是對尊敬的對象或者是客戶用這一句話會提升好感度哦。
補充知識:
用日語寫出來是「ちょっと待って」,也就是「等等、等一下」的意思,更加尊敬的用法是「ちょっと待ってください(請稍等一下)」,這句話在日常生活中使用率非常高,因此也被我國網友所熟知。
其用法和構成也非常簡單,無非就是「ちょっと」加上動詞,除了「橋豆麻袋」之外比如「ちょっと見て(你看一下)」,但是今天我們要來聊聊關於「ちょっと」的用法,這個詞可沒有你想的那麼簡單……
★在初級日語中,「ちょっと」是打招呼用語,並且和「少し(稍微)」的意思和用法基本相同。
比如要從別人面前通過,就要說一句:
「ちょっと、すみません。」
不好意思,借過一下。
在叫住別人的時候,也可以用:
「ちょっと、王さん……」
喂,小王……
也可以引申到表示說話人「氣憤、語塞」的心情:
「別れよう。」
「ちょっと、なに言ってるの?」
分手吧。
你……說什麼呢!
★最常見的用法是表示事物的數量、程度、時間:少,微量。
舉個慄子:
「今度の試験はどう?」
「いつもよりちょっと難しかった。」
這次考試感覺怎麼樣?
比平時稍微難一點兒。
但是隨著學習的推進,你會發現「ちょっと」的意思遠遠比你想的要多……
★表示輕微和隨意的行為。
比如:
「ちょっとそこまで行ってくる。」
我稍微去一下那邊(之後還會回來)。
這樣的句子一般會發生在正在交談或者會面的過程中,一方突然有事需要臨時離開一下的情況。重點是,離開之後還會再回來。
★表示委婉的拒絕。
「今日一緒に晩ご飯食べましょうか。」
「今日はちょっと……」
今天一起吃晚飯吧?
今天有點……(有點事,不行呢)
「日曜日一緒に映畫見ましょう。」
「その日はちょっと……」
周日一起看個電影吧?
那天有點……(有點事,不行呢)
屢試不爽,超級好用,說得直白一點就是:不約!
★後接否定表示「沒那麼簡單、不太容易」
比如:
「私にはちょっとお答えできません。」
(這個問題)我回答不上來。
「詳しいことはちょっとわかりかねます。」
詳細情況我也不是很清楚。
然而,隨著學習地越來越深入,你可能會懷疑之前學的都是假「ちょっと」……前!方!高!能!
★表示「相當、很、非常」
舉幾個慄子你們隨意感受下:
「ちょっと名の知れた作家。」
非常有名的作家。
「彼女ちょっとかわいいね。」
她好可愛啊。
「ちょっとしたお店。」
很不錯的一家店。
像「ちょっとしたお店(很不錯的店)」、「 ちょっとしたお金(很多錢)」等都是「相當、很」的感覺。但是「ちょっとしたお土産(一點兒心意)」,「ちょっとした工夫(費了點兒事)」中,又變成了「一點兒,很少」的意思了……在使用中還是要看!語!境!
最後,讓我用一句話概括一下「ちょっと」的意思:
「ちょっと」の意味は一言ではちょっと言い盡くせない。
「ちょっと」這個詞的意思可不是用一句話就能說完的。
今天的內容你都學會了嗎?
【入門】
零基礎必備!日語入門資料包限時免費領取中
入門視頻課程/學習書籍/海量資料免費送!
【標日】
《標日》初級上下冊教材電子版免費領>>
《標日》中級上下冊電子版(文本+音頻)免費領>>
《標日》高級上下冊電子版(文本+音頻)免費下載>>
【新編】
《新編》第一冊教材電子版免費下載!
《新編》第二冊教材電子版免費領取!
《新編》第三第四冊教材電子版免費領取!
【大日】
《大家的日語》初級教材全兩冊電子版免費領取!
【簡明】
《NHK簡明日語》1-50期完整教材+音頻打包免費下載!
【真題】
2011-2018N3歷年真題(真題+答案解析+聽力音頻)
N4N5真題資料包免費領(真題+答案解析+聽力音頻)
(還有什麼比較想了解的初級入門知識點,可以在微信後臺留言給入門君,我會儘量給大家提供幫助,一起攻克日語入門吧!)
在這裡
每天推送日語入門相關知識
助你快速打開日語世界的大門