divide和separate的用法區別

2020-12-10 騰訊網

The difference between divide and separate

Today we answer a question from Alex.

今天我們來回答Alex提出的一個問題。

Question:

問題:

Our reader Alex writes, "I want to know about the difference between divide and separate. Thank you!"

我們的讀者Alex寫道,「我想知道divide和separate之間的區別。謝謝!」

Answer:

回答:

Dear Alex,

親愛的Alex,

Thank you for asking such a good question!

感謝你問了這麼好的問題!

The words divide and separate are similar, but also have differences, depending on how each is used.

divide和separate這兩個詞意思相近,但也有不同之處,這要看如何使用它們。

Let us take one word at a time. Divide can be used as a verb or a noun. Merriam Webster's Learner's Dictionary defines the verb divide this way: "to separate (something) into two or more parts or pieces." Did you notice the word "separate" is part of the definition for divide?

我們先來說其中一個詞。divide可以用作動詞也可以用作名詞。《韋氏詞典》對動詞divide的定義是:「將某物分成兩個或更多的部分。」你注意到separate這個詞是divide定義的一部分了嗎?

The verb divide is often followed by the word "into," as you will note in this example:

動詞divide後面通常會跟into,你在這個例子中會注意到:

「The class is divided into four groups.」

「這個班被分成四個小組。」

Now, divide also can be used as a noun. In the United States, it can be an actual, physical line, as in this example:

divide也可以用作名詞。在美國,它可以是一個真實存在的線,例如:

「The Continental Divide in North America is a line of hills or mountains from which rivers empty.」

「北美大陸的分水嶺是一排丘陵或山脈,河流從中流出。」

As a noun, divide can be a line that one cannot see, such as a line between two or more groups of people with different opinions or beliefs. For example, you could use it when talking about a political dispute.

作名詞時,divide也可以是一條看不到的線,比如兩組或兩組以上持有不同觀點或信仰的人之間的界限。例如,你可以在談論政治糾紛時這樣說。

"We must bridge the divide between Democrats and Republicans."

「我們必須結合民主黨和共和黨之間的分歧。」

So how is separate different from divide?

那麼,separate和divide有什麼不同呢?

Here is one difference; you pronounce separate differently depending on how you use it.

這裡有一個區別;separate發音不同,其用法也不同。

When used as a verb, separate is defined this way: to cause (two or more people or things) to stop being together, joined, or connected. Here is an example:

當用作動詞時,separate是這樣定義的:把(兩個或兩個以上的人或事物)分開。下面有一個例子:

"She stepped in to separate the two men who were fighting."

"她過去把兩個正在打架的人拉開了。"

It is pronounced like this: sep-puh-rate.

它的發音是這樣的:sep-puh-rate。

When separate is an adjective, pronounce the last syllable of the word as "ret."

當separate作形容詞時,最後一個音節要發成「ret」。

In the following sentence, separate is used as an adjective:

在下面的句子中,separate用作形容詞:

"The boys and girls have separate rooms."

「男孩們和女孩們都有各自的房間。」

往期節目推薦

相關焦點

  • 英語divide 與 separate 的區別
    英語中,divide 和 separate 都有「分開」的意思,但是這兩個詞的具體含義不盡相同,今天一起學習一下。1. divide: 是指把一個整體分成若干部分。例句1.Let’s divide the noodles into several bowls.讓我們把麵條分裝成幾碗。例句2: The watermelon was divided into three parts.西瓜被分成了三份。
  • VOA慢速:「divide」和「separate」意思一樣嗎?
    Our reader Alex writes, "I want to know about the difference between divide and separate, thank you!"我們的讀者亞歷克斯寫道:「我想知道『divide』和『separate』的區別,謝謝!」
  • 英語詞彙指導:divide與separate的區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:divide與separate的區別 2012-12-13 20:32 來源:可可英語 作者:
  • separate, divide, part 怎麼區分?
    separate 常用來表示「分開, 隔開」,多與from搭配e.g. They want to separate teaching from research.他們要把教學與研究分離開來。…把院子和圍場分隔開來的白色圍欄。 但separate也可和into搭配,表示「把整體分成幾部分」。
  • 【VOA慢速】每日聽讀 |「Divide」 和「Separate」都表示「分離」,用法真的一樣嗎?
    關注普特的小夥伴們都知道普特君一直開設聽力訓練營來和大家一起堅持練習聽力,那第二季第二期聽力訓練營(21天聽力進階訓練)開始報名啦!前1000名只需39元!21天聽力持續進階訓練:▪素材節選自每天更新的VOA慢速、常速和BBC中的30s以內的音頻便於聽寫;▪每天的課程都有慢速和常速,適合不同等級的學員訓練。
  • 英語語法:短語divide…into…,fasten…to…的用法​
    動詞短語是由動詞和介詞、副詞、名詞等構成的,在句中作謂語。
  • separate與separated有什麼關係?
    你的提問,應該是指這兩個都當做形容詞的用法的區別吧。像這種區別,如果用翻譯法來解釋,有時候會越解釋越糊塗。所以,用英文解釋法更容易區分他們的區別。使用例句,也能更清楚地區分。不知道你是幾年級的學生?凌哥就直接抄襲英文詞典了,希望你能看懂。Collins詞典的解釋用詞,還是比較簡單的。
  • 專四高頻詞彙:division,separate,interview
    Use separate knives for raw and cooked meat.切生肉和熟肉要用不同的刀。2. not related to or not affected by something else 不相關的;不受影響的e.g.
  • VOA英語 | between和among的用法區別
    VOA英語 | can和be able to的用法區別VOA英語 | 美國最好的海灘VOA英語 | 科學家稱:憤怒障礙比人們認為的要普遍得多VOA英語 | 如何用英語跟同事道別?VOA英語 | 減少卡路裡攝入量有哪些好處VOA英語 | 你知道look、watch和see之間的區別嗎?
  • 疫情「隔離」是「separate」 自我隔離是「separate yourself」?
    「自我隔離」的英文表達就可以說:quarantine yourselfisolate yourself或許很多小夥伴會想「separate」這個詞,能不能表示疫情中的「隔離」呢?其實「separate」多用來表示某人「分手,分開」,或表示「 離開,脫離」(某一集體或群體),還可以表示「區分,區別」,一般不用於表示「隔離」。
  • 英語in place of 和 in the place of的區別
    英語中,in place of 和 in the place of是兩個很相近的詞組,但它們的意思並不相同,今天我們一起來學習一下它們的用法。1. in place of:這個詞組的意思為「代替」。例句3:In this case, you can use separate workspaces in place of separate servers.在這種情況下,你可以使用獨立的工作區來代替獨立的伺服器。
  • 英語 in place of 和 in the place of的區別
    英語中,in place of 和 in the place of是兩個很相近的詞組,但它們的意思並不相同,今天我們一起來學習一下它們的用法。
  • New Divide
    >Let the floods crossthe distance in your eyesGive me reason to fill this hole,connect the space betweenLet it be enough to reach the truth that liesAcross this new divide
  • a和an的用法及其區別
    一、一般印象a 用於輔音字母開頭an 用於元音字母開頭二、區別第一種用法我們很容易記住,
  • 巧記when和if的用法區別
    很多學生在日常練習過程中,對when和if的用法混淆不清。如果從字面含義理解,when表示「當...的時候」,if表示「如果...」
  • 分離,隔離,孤立 separate, isolate, quarantine和insulate
    分離,隔離,孤立 separate, isolate, quarantine和insulateseparate [seprt , sepret]單獨的,獨立的,分開的不同的,不相關的(使)分開,分離分割,劃分
  • all和 both的用法與區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文all和 both的用法與區別 2012-12-22 23:12 來源:大耳朵英語 作者:
  • and和as well as用法區別,都是「和」但意義區別明顯
    今天我們來學習and和as well as的用法。
  • 聊聊will和be going to的區別和用法
    一般將來時中有兩種基本表達,分別是will和be going to,實際應用中,一會用will,一會用be going to,弄得大家很頭疼,今天就跟大家梳理下這兩個表達的區別和用法。going to都可以表示對將來的預測,兩者可互換,沒啥區別,比如:I think it will be sunny tomorrowI think it is going to be sunny tomorrow以上兩句都對。