-
這兩所大學的簡稱很尷尬,原因是學校的縮寫
講述大學故事,有趣的事情之一可能是這些學校的縮寫簡稱,曾經如此喧鬧的「南大」名字是南京大學,南開大學還是南昌大學,沒有人知道,最後,每個人都繼續使用「南大」的名字了。,廈門大學簡稱嚇大,天津大學簡稱天大,中國地質大學簡稱地大,這些都是學生通常會說到的故事,私下裡開玩笑最多。
-
營利性民辦學校名稱登記:學歷教育學校可以省略公司組織形式
(來源:攝圖網)芥末堆9月1日訊 工商總局、教育部今日下發關於營利性民辦學校名稱登記管理通知,實施學歷教育的民辦學校和幼兒園可以在申請設立時間向審批機關申請使用學校簡稱。該簡稱可省略學校的公司組織形式,並限用於學校牌匾、成績單、學位證書、學歷證書、招生廣告和簡章。
-
院校簡稱大撞車:一個簡稱兩所學校,可得看仔細!
2019年高考即將來臨,緊接著考生們就會填報志願,在填報志願時就一定要注意分清院校名稱,以防填報失誤造成遺憾!下面藝考界就帶領大家一起看看有哪些簡稱相同並易混淆的院校。簡稱是人們在交流中對明確的對象進行簡化指代的一種方式,可以減少不必要的信息冗餘,提高交流效率,一般不會造成歧義名稱才能準確傳達意思,但是在中文裡面,大學的命名很多靠地名和方位名字來區分的大學名字,在簡化後很容易造成認知混亂,引發不必要的歧義。就比如早在2015年的一樁公案。
-
院校簡稱大撞車:一個簡稱兩所學校,藝術生可得看仔細!
由學校簡稱引發的爭議近年來並不罕見,比如南京大學和南昌大學,誰該簡稱「南大」?高校們背後的「愛恨情仇」都可以拍連續劇了!2019年高考即將來臨,緊接著考生們就會填報志願,在填報志願時就一定要注意分清院校名稱,以防填報失誤造成遺憾!下面藝考界就帶領大家一起看看有哪些簡稱相同並易混淆的院校。
-
北京:民辦學校名稱不得冠以「全國」「全球」等字樣
近日,《關於進一步規範民辦非學歷高等教育機構辦學行為的意見》(以下簡稱《意見》)發布。《意見》提出,民辦非學歷高等教育機構辦學要符合首都戰略定位要求,學校名稱應明示非學歷教育性質,不得單獨使用「大學」「學院」字樣。
-
兩部門印發通知:民辦職業培訓機構名稱不得冠以「中國」「中華」等...
芥末堆 4月24日訊,今日國家市場監管總局、人力資源和社會保障部聯合發布,「關於規範營利性民辦技工院校和營利性民辦職業技能培訓機構名稱登記管理有關工作的通知」。通知對民辦職業培訓機構的名稱做出規範。芥末堆總結了通知中對名稱的具體要求:1、民辦技工院校和民辦培訓機構名稱應當由行政區劃、字號、行業、組織形式依次組成,其名稱的行業表述應當與學校辦學所在地、類別、層次等相符合,其行業表述由專業特點或者辦學特色等加學校類別組成。
-
疫苗全稱、簡稱、英文縮寫大全
覺得很有用,故提取出來,再添加上中文簡稱一一如下。第一行為中文名字,第二行為英文名字,第三行為英文縮寫,第四行為中文簡稱。live vaccine英文縮寫:OPV中文簡稱:口服脊灰疫苗/口服脊灰減毒活疫苗 中文名字:脊灰滅活疫苗英文名字:Inactivated poliovirus vaccine英文縮寫:IPV中文簡稱:脊灰滅活疫苗 中文名字:無細胞百白破聯合疫苗
-
國家預防腐敗局公布中英文全稱簡稱及縮寫對照
為規範統一名稱,國家預防腐敗局辦公室26日公布了國家預防腐敗局中英文名稱對照。 中文全稱: 中華人民共和國國家預防腐敗局 英文全稱:The National Bureau of Corruption Prevention of the People's Republic of China 中文簡稱: 中國國家預防腐敗局 英文簡稱: The National Bureau
-
常用溶劑的英文名稱和縮寫
隨著社會的進步,我們日益接觸更多的進口的化工原料,而這些化工原料往往以英文或縮寫的名稱方式出現出來,這讓我們這些英語沒到達
-
國家預防腐敗局公布中英文全稱、簡稱及縮寫對照
為規範統一名稱,現將國家預防腐敗局中英文名稱對照公布如下: 中文全稱: 中華人民共和國國家預防腐敗局 英文全稱: The National Bureau of Corruption Prevention of the People's
-
英文縮寫到底該不該禁
出於表達方便臨時使用英文縮寫是可以的,但長遠看應該逐漸漢化。維護母語是必要的,要讓中國人熱愛母語。對於廣電總局要求廣電媒體禁用英文縮寫,我認為媒體就應該引導漢語的規範使用。但有些英文縮寫詞完全不用不現實,比如MP3禁用英文縮寫,改成「動態影像專家壓縮標準音頻層面3」,大家除了感到繁瑣,對其表述所指更搞不懂了,甚至產生歧義理解。對於大家都已經熟悉的,像NBA這樣約定俗成的名詞,完全可以繼續用下去,何必讓人說得累,廣大觀眾聽著也累呢!語言是人們用於交流的,只要大家都聽得懂的簡稱,沒有必要刻意的用全稱來標榜自己的專業和規範。
-
黑風寨黑話大全:技能簡稱及名稱來源解析
鑑於日前以及日常有萌新吐槽黑風寨各種簡稱/縮寫/別稱對新手不友好,今天就給大家整理一下黑風寨的各種黑話。冰路:[冰霜之路]名稱來源:原名簡稱擴展閱讀:冰路在DK受到傷害的時候會被取消,但享受冰路的隊友受到傷害時不會取消。
-
您知道如何申辦營利性民辦學校嗎
二、營利性民辦學校的登記程序。營利性民辦學校的登記分為設立登記和變更、註銷登記,程序各不相同。(一)設立登記的程序:1、申辦民辦學校,應當先行申請名稱預先核准,核名通過後憑《名稱預先核准通知書》向教育、人社部門申請辦學許可。2、申請人憑《辦學許可證》和其他登記申請材料向市場監管部門申請設立登記。
-
天津新版民辦幼兒園標準公布:禁用「雙語」「國際」等字樣
我們比照2016年版標準發現新版民辦園標準的主要變化有這些明確舉辦民辦幼兒園的個人,應有中華人民共和國國籍;義務教育階段的公辦學校不得舉辦或者參與舉辦民辦幼兒園;民辦幼兒園的第七條 以統一品牌、統一字號、統一標識或統一管理等為特徵的連鎖經營形式設立的非營利性民辦幼兒園,其辦學出資應全部或主要由總部提供,不得以特許連鎖(加盟連鎖)形式設立。第八條 義務教育階段的公辦學校不得舉辦或者參與舉辦民辦幼兒園。其他公辦學校不得舉辦或者參與舉辦營利性民辦幼兒園。
-
網友熱議:英文縮寫禁用 「CCTV」該叫啥?
廣電總局禁電視節目用外語和縮略詞 「NBA」「GDP」「WTO」將告別央視 網友討論爆棚——英文縮寫禁用「CCTV」該叫啥?日前,廣電總局向央視下發了通知,在主持人口播、記者採訪和字幕中,不能再使用諸如NBA、GDP、WTO、CPI等外語和縮略詞。央視體育頻道總監江和平向記者確認了這一消息。
-
魔獸世界衍生的文化:拼音縮寫簡稱
拼音縮寫簡稱確切的說,魔獸世界中的拼音簡稱曾經達到過泛濫的地步,TBC時期無論是5人副本,10人副本或者25人副本,都有著各種奇奇怪怪的拼音簡稱,而這些簡稱會出現的原因無外乎有以下幾點。1、使用簡稱打字較快,省去了大量輸入全稱的時間。
-
英文簡稱NCP!「新型冠狀病毒感染的肺炎」名稱定了!
在2月8日舉行的國務院聯防聯控機制新聞發布會上,國家衛健委新聞發言人、宣傳司司長宋樹立說,國家衛健委現決定將「新型冠狀病毒感染的肺炎」暫命名為「新型冠狀病毒肺炎」,簡稱「新冠肺炎」,英文簡稱「NCP」。而名稱發布後,網友也對其進行了一番解讀。
-
事關所有民辦學校
齊魯晚報·齊魯壹點記者樊舒瑜8月14日,淄博市教育局發布關於印發《淄博市民辦中等及以下學歷教育學校設置標準》的通知,標準規定,民辦學校名稱應當符合法規規定,只能使用一個名稱,其外文名稱應當與中文名稱語義一致。
-
央視禁用NBA、GDP惹爭議 國家語委回應 英文縮寫逐漸漢化是趨勢
對此,李宇明回應,其實漢語詞彙也在不斷簡縮,「高中」就是「高級中學」的簡稱。 ■專家觀點 完全不用英文縮寫不現實 中國語文現代化學會會長、南開大學教授馬慶株昨日表示,英文縮寫詞應該儘量少用,但完全不用不太現實。 馬慶株說,吸收外來語的原則是必要性,使用英文縮寫詞要掌握好度,現在的使用有點過度。
-
西安:學歷教育學校不能叫私塾 學校名稱不得冠以「中國」
學校名稱怎麼命名才規範?4月23日,西安市教育局發布《西安市學校名稱管理辦法》,提到從5月18日起,學校名稱不得冠以「中國」「中華」,學歷教育學校名稱不能叫「私塾」。 該辦法適用於西安市公辦、非營利性民辦幼兒園、中小學、中等職業學校、非學歷培訓機構名稱的審批、變更。