切記!What『s eating you和吃沒有半點關係

2020-12-11 英孚口袋英語

口語中的很多問候語,如果不理解其含義就很容易誤解!這不,老闆進辦公室看見疾走的英孚君,就問What's eating you?不知其含義的英孚君趕緊回答,I had my breakfast just now. 你知道哪裡錯了嗎?來看今天的乾貨分享!

-詞義解析-

What's eating you:你怎麼啦解析↓↓↓英語口語中,這句話經常表達,表示「你怎麼啦」、「你為什麼不高興」。在這個表達中,Eat不是表達「吃」,而是另外一個含義:使困擾/使不開心

例句:

'What the hell's eating you?' he demanded.

到底什麼事讓你心煩啊?」他問道。Let's Talk ↓↓↓Mum:What's eating you? You've been so upset all morning. 什麼事讓你不開心呢? 你整個早上都很沮喪。 Son:I crashed my father's car.我把我爸的車撞壞了。Mum:I'm sorry to hear that, but it's good to see you are all right.母親:聽你這麼說真難過,但你沒事兒就好。

-舉一反三-

英語口語中,很多經常會用的口語表示關心和問候,今天就給大家匯總一下:1What's the matter? 你怎麼了?例:You are acting strangely. What's the matter with you?你最近怎麼行為怪怪的,出什麼事了嗎?2)What's got into you? 你怎麼了?例:Tell me,what's got into you lately? 告訴我,你最近怎麼了?3What's up with you? 你怎麼了?例:What's up with you? Why can't you sleep?

你怎麼了?為什麼睡不好呢?

I think it's my new job. I'm so stressed about this project.

我覺得是我的新工作。我對這個新項目感到很大壓力。4Are you OK? 你沒事吧、你可以嗎?例:Are you ok?Are you sure you're up to this? 你可以嗎,能應付得來嗎?5Are you alright? 你沒事吧?例:Anne, are you alright? You sound so choked up that I can hardly understand you.安妮,你還好吧?你的聲音聽起來很沙啞,我幾乎聽不清你的話。

相關焦點

  • What's eating you?是「什麼把你吃掉」 ?真實意思和「吃」一點關係也沒有!
    我們都知道eat是吃的意思,但如果你被人問到「what's eating you?」你會不會一臉懵逼?我們學習英文一定不要逐字逐句理解,就像「How are you」不是「怎麼是你」,「How old are you」更不是「怎麼老是你」。「what's eating you?」
  • 英語地道說| What's eating you? 別怕,沒有怪獸在吃你!
    How are you today?I’m OK. Thank you.(無力地擠出微笑)Are you OK? (試圖確認小小常的狀態)I’m fine. (嘆氣)Tell me, Victor. What’s eating you?What?
  • 「What's eating you」難道是「誰在吃你」?沒那麼可怕啦
    What's eating you其實what's eating you是一句習語,是指什麼事困擾你,你怎麼了。與此類似的還有what's the matter with you?/what's going on?/what's up?當你的小夥伴忽然發呆/愁眉苦臉/哈哈大笑/很激動等等不正常的舉動時,你都可以用「what's eating you?」問他。
  • What’s eating you?可不是「什麼把你吃掉」哦!而是……
    我們都知道eat是吃的意思,但如果你被人問到「what's eating you?」你會不會一臉懵逼?我們學習英文一定不要逐字逐句理解,就像「How are you」不是「怎麼是你」,「How old are you」更不是「怎麼老是你」。「what's eating you?」當然也不會是「什麼吃了你」,對吧,思路正常的人都不會這麼想的,那麼這句話到底是什麼意思呢?
  • ​「What's eating you?」難道是什麼在吃你?可別自己嚇自己了!
    當然,英語中還有很多類似「what's eating you」的口語句子用來表示對別人的關心和問候,下面就給大家總結5個日常生活中經常用到的句子:1. What's the matter? 你怎麼了?例句:You are acting strangely. What's the matter with you?
  • 英語What's eating you是什麼意思?
    英語What's eating you是什麼意思?用英語理解英語What's eating you?比如:What's eating you(英語)是什麼意思?你試試,我們看了下面你都學過的英語時,你是否還需要中文「才懂得」「它是什麼意思」?1. Okay.Got you.
  • What's eating you? 不開心
    Eat 這個詞除了表示吃以外,還有一個很有意思的用法,並且是在口語中常常用到的。是什麼呢?下面我們就來看一下。  1. eat 使困擾;使不開心  A: Whats eating you? Youve been so quietallmorning.什麼事讓你不開心呢?你整個上午都不說話。
  • 實用英語:What's eating you? 不開心
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:What's eating you?不開心 2007-03-26 20:13 來源:考試吧 作者:   Eat 這個詞除了表示"吃"以外,還有一個很有意思的用法,並且是在口語中常常用到的。是什麼呢?下面我們就來看一下。
  • 外國人說What's eating you? 是在關心你!理解錯就尷尬了!
    前幾天,編輯小姐姐和男朋友吵架了,氣哼哼的坐在休息室;外教不知道發生了什麼,問音頻小哥: " What's eating her?
  • 老外問你:what's eating you?可不是問什麼在吃你!到底啥意思
    比如我們今天要說的這句「What's eating you?」。「What's eating you?」從字面上來翻譯是「什麼在吃你」,但是這句話很明顯不符合邏輯。那麼這句話究竟是什麼意思呢?要知道,eat除了有「吃」的意思,還有「使不安;使焦慮」的意思。所以「What's eating you?」的意思就相當於在問「你怎麼了」。例如:A:What's eating you?你怎麼了?有什麼煩心事嗎?
  • You are what you eat這個俚語談論到食物與健康關係,怎樣翻譯?
    You are what you eat意思是吃什麼像什麼。這個充滿智慧的俚語談論到食物與健康之間的關係,似乎從19世紀起在其他種語言中就有類似說法。有些資料顯示這句話的英文版本是到20世紀20年代才出現,這句話因為把食物與健康的因果關係聯結起來而漸漸流傳開來。
  • What’s up? What’s cooking?…….中文意思是?
    指的是 How much do I need to pay you? 我要付你多少錢?6. What’s eating him?用於沮喪的人,或是生氣.煩亂的人。 表示你怎麼了?當有人看起來很生氣.惱怒時,你可以說:What’s eating him?7. What are you getting at?= What are you driving at?
  • 【實用漢語】「吃土」可不是eating one’s dust
    最近經常聽到別人說「下個星期吃土」或者「我已經窮得吃土了」。今天我們就來說說「吃土」這個詞。「吃」的意思是eat,而「土」的意思是「dirt」或者「soil」。那「吃土」是eating one’s dust 嗎?
  • 趣味英語 | 「What else is new」的真實含義真的和「新」沒有關係!
    ≠ 還有什麼是新的 ×= 這有什麼稀奇的 √這個表達的言外之意是,對方對你說的話或者某個情況表示意料之中,沒有超乎對方的預想。- Susan's English has improved a lot! Why?- What else is new?
  • 老外說 What do you want可不是問你 「要什麼」!那是什麼意思?
    所以成年人之間聽到what do you want?多半是表達不耐煩你到底想要什麼?到底想怎樣啊!↓比如↓前男友不停電話騷擾He's calling again.Would you like some help?要幫忙嗎?what's your problem不是「你有什麼問題嗎?」
  • (英漢對照)人是吃死的。 It's the eating that causes people to...
    人是吃死的。It's the eating that causes people to die.吃東西花樣翻新,沒什麼好處。gallbladder: organ attached to the liver that stores and releases bile膽囊:附著在肝臟上儲存和釋放膽汁的器官。
  • 別亂吃東西!「You are what you eat」你可知道是什麼意思?
    對於吃,老外有一句俗話,叫做「You are what you eat」,難道是「你就是你自己吃的東西」的意思?當然不是,這句話別有深意,還是讓外教老師來告訴你吧。Have you ever heard the term 「You are what you eat」? In other words, your health is connected to the food you put in your body.
  • You're only kind of what you eat
    Would you like fries with that?Chicken feet?A side of stereotypes? An extra order of personal preferences?Food is perhaps China’s most pervasive conversation topic.
  • 實用口語:如何正確使用what are you doing?
    在某些情況下,你問某人what are you doing 可能是想和某人閒聊。你們可能是在一起工作,也可能是在一起學習,或者你們正在打電話。   常用場景   (A和B在同一間辦公室工作)   A: What are you doing right now?
  • 看電影學英語口語:It's up to you
    It is up to you是一個固定搭配,it是代詞,在這個句子中沒有實際意義,It is up to表示由什麼決定,you是一個人稱代詞,翻譯成你。 It's all up to you 一切都取決於你 ; 人該隨心所欲的活 ; 活法是自己定的it's up to you detail 靠你自己it's up to you now 這次我也就靠你了Now it's up to you 現在 ; 現在就獻給你It's Truly Up to You 生命掌握在你手中 1、Indian curry or Chinese food