What's eating you? 不開心

2020-12-16 搜狐網

  Eat 這個詞除了表示吃以外,還有一個很有意思的用法,並且是在口語中常常用到的。是什麼呢?下面我們就來看一下。

  1. eat 使困擾;使不開心

  A: Whats eating you? Youve been so quietallmorning.什麼事讓你不開心呢?你整個上午都不說話。

  B: I bombed in my final exam. 我的期末考砸了!

  Whatseatingyou?是個常常聽到的俚語。當你覺得某個人好像為某事所困擾,以致整個人不大對勁,就可以用這句話來問他到底發生什麼事了。bomb是個很有意思的詞,它可以表示完全的失敗,也可以表示做得很好。要看當時的情形來決定。

  2. jazz (something) up 讓(一件事物/事情)變得有趣些

  不開心當然不好,那要表示和它相反的意思,讓……有趣些該怎麼說呢?請看下文。

  A: What do you think of this?你覺得這怎麼樣?

  B: Its kind of dead. Maybe you want to add more graphics tojazzit up.有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。

  jazz (something)up是指使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。比如:有人在一個冗長的會議裡做些說些笑話之類的事,企圖讓大家從昏迷中醒來,就可以說Hetriedto jazz the meeting up.

  (實習編輯:顧萍)

相關焦點

  • 實用英語:What's eating you? 不開心
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:What's eating you?不開心 2007-03-26 20:13 來源:考試吧 作者:   Eat 這個詞除了表示"吃"以外,還有一個很有意思的用法,並且是在口語中常常用到的。是什麼呢?下面我們就來看一下。
  • What’s eating you?可不是「什麼把你吃掉」哦!而是……
    我們都知道eat是吃的意思,但如果你被人問到「what's eating you?」你會不會一臉懵逼?在英語口語中,「What's eating you?」用來表示:你為什麼情緒低落?eat在這裡也不再是「吃」的意思,而是另外一個含義:「使..不開心/ 使..困擾」。
  • What『s eating you和吃沒有半點關係
    口語中的很多問候語,如果不理解其含義就很容易誤解!這不,老闆進辦公室看見疾走的英孚君,就問What's eating you?不知其含義的英孚君趕緊回答,I had my breakfast just now. 你知道哪裡錯了嗎?來看今天的乾貨分享!
  • What's eating you?是「什麼把你吃掉」 ?真實意思和「吃」一點關係也沒有!
    我們學習英文一定不要逐字逐句理解,就像「How are you」不是「怎麼是你」,「How old are you」更不是「怎麼老是你」。「what's eating you?」eat在這裡也不再是「吃」的意思,而是另外一個含義:「使..不開心/ 使..困擾」。當你覺得某個人好像因為某事所困擾,以至於整個人都不在狀態時,就可以用這句話來關心他:You seem really upset. What's eating you?
  • 英語地道說| What's eating you? 別怕,沒有怪獸在吃你!
    Something’s eating me?! (小小常睜大了雙眼,驚慌失措地看向周圍,以為有什麼東西要吃他)No, I mean, why are you so sad?(無奈地解釋自己的本意)小小常這才明白過來,原來Mike是在問他為什麼不開心,於是小小常張開嘴巴:告訴Mike說,自己的門牙後面又長了兩顆新牙,很難受,而且看起來有點怕怕。Mike看了表示很同情,並祝願他能儘快好起來。聽到Mikes說「What’s eating you?」,各位爸媽們是不是也吃了一驚呢?
  • 英語What's eating you是什麼意思?
    英語What's eating you是什麼意思?用英語理解英語What's eating you?我不知道,你學了那麼多年英語,結果是必須要「告訴」你那句英語「中文是什麼意思」,你才「懂得」那英語是什麼意思嗎?直接把學過的英語用起來理解就理解不了它是什麼意思嗎?比如:What's eating you(英語)是什麼意思?
  • 「What's eating you」難道是「誰在吃你」?沒那麼可怕啦
    What's eating you其實what's eating you是一句習語,是指什麼事困擾你,你怎麼了。與此類似的還有what's the matter with you?/what's going on?/what's up?當你的小夥伴忽然發呆/愁眉苦臉/哈哈大笑/很激動等等不正常的舉動時,你都可以用「what's eating you?」問他。
  • ​「What's eating you?」難道是什麼在吃你?可別自己嚇自己了!
    當然,英語中還有很多類似「what's eating you」的口語句子用來表示對別人的關心和問候,下面就給大家總結5個日常生活中經常用到的句子:1. What's the matter? 你怎麼了?例句:You are acting strangely. What's the matter with you?
  • 外國人說What's eating you? 是在關心你!理解錯就尷尬了!
    前幾天,編輯小姐姐和男朋友吵架了,氣哼哼的坐在休息室;外教不知道發生了什麼,問音頻小哥: " What's eating her?
  • 老外問你:what's eating you?可不是問什麼在吃你!到底啥意思
    比如我們今天要說的這句「What's eating you?」。「What's eating you?」從字面上來翻譯是「什麼在吃你」,但是這句話很明顯不符合邏輯。那麼這句話究竟是什麼意思呢?所以「What's eating you?」的意思就相當於在問「你怎麼了」。例如:A:What's eating you?你怎麼了?有什麼煩心事嗎?B:I don't know how to improve my English!
  • What’s up? What’s cooking?…….中文意思是?
    What’s up? What’s cooking? whadayasay?,這些短語你知道是什麼意思嗎?「 what 」 這個字可以創造很多語句,可以有很多不一樣的用法,下面小編列舉「what 」 的11種短語用法,一起來看看吧!1. What’s the catch?
  • 線話乾貨 | "What do you want?"的意思是「你想要什麼?」冒犯了別人你都不知道
    我們先看看這句話:What do you want?從中文角度思考,這句話的意思是:你想要什麼?但對於本土老外來說並非此意,在不對的情景和不對的語氣說出這話很有可能冒犯到別人哦。因為What do you want?
  • You're only kind of what you eat
    Would you like fries with that?Chicken feet?A side of stereotypes? An extra order of personal preferences?Food is perhaps China’s most pervasive conversation topic.
  • What do you want可不是問你 「要什麼」!謹慎使用,這可是會冒犯到別人的
    比如說今天外教在找剪刀,小編問:"What do you want?",外教沒有理小編轉身就走了,留在原地的小麥一臉懵。"What do you want?"從中文角度思考意思是"你想要什麼?",但對於本土老外來說並非此意,在不對的情景和不對的語氣說出這話很有可能冒犯到別人哦。因為"What do you want?"意思是"你到底想怎樣?
  • 老外說 What do you want可不是問你 「要什麼」!那是什麼意思?
    所以成年人之間聽到what do you want?多半是表達不耐煩你到底想要什麼?到底想怎樣啊!↓比如↓前男友不停電話騷擾He's calling again.problem 和 wrong 都有「出問題,有毛病」的意思what's wrong with you?what's your problem?語氣稍微不對,聽著就是你這人是不是有毛病?
  • 看電影學英語口語:It's up to you
    It's all up to you 一切都取決於你 ; 人該隨心所欲的活 ; 活法是自己定的it's up to you detail 靠你自己it's up to you now 這次我也就靠你了Now it's up to you 現在 ; 現在就獻給你It's Truly Up to You 生命掌握在你手中 1、Indian curry or Chinese food
  • 問別人「你怎麼了」可別說what's wrong with you,小心他翻臉
    比如問對方「你怎麼了」就忍不住想說「what's wrong with you」,他們總覺得:如果不加「with you」對方怎麼知道我是在問他呢?可是如果你加了「with you」,並且你沒有很好地控制自己的語氣的話,就很容易讓這句話的意思截然不同。
  • 中學生英語課外閱讀:What I want for you Obama 's letter to his...
    我深以你倆為榮,你們永遠不會明白我有多愛你們,在我們準備一同在白宮開始新生活之際,我沒有一天不為你們的忍耐、沉穩、明理和幽默而心存感激。   Dear Malia and Sasha,   I know that you've both had a lot of fun these last two years on the campaign trail, going to picnics and parades and state fairs, eating all sorts of junk food
  • Eating less isn't the only way to get slimmer
    They resort to various methods and eating less is normally the first choice. They believe that since fat is not good for you, it's better to not eat as much. But that can have an opposite effect.
  • 問別人「你怎麼了」可別說what’s wrong with you,小心他翻臉!
    1)「你怎麼了」不要說What’s wrong with you?首先要注意,關心別人的時候,問別人「你怎麼了」可別說what’s wrong with you,小心他翻臉!為什麼呢?當你說what’s wrong with you的時候,重點貌似是在強調「你這個人」,也就是「你這個人怎麼回事」?你這人是不是有毛病啊?類似what’s your problem,顯得不禮貌。