形容乘風破浪的姐姐,一定得用這個英語詞

2020-08-27 開言英語

《乘風破浪的姐姐》像夏天一樣火熱,

今天來聊聊關於 「姐姐們」的話題,

快來看看吧!

Phenomenal

這款現象級的綜藝可以說引發了全網熱議,姐姐們憑藉真實、火辣的個性徵服了大家的內心,那麼強大的影響力所產生的現象如何表達呢?

  • Phenomenon:/fəˈnɒmɪnən/ 現象
  • Phenomenal:現象級的
  • This show is phenomenal. 這是一個現象級的節目。


Variety show

「綜藝」的概念頗為籠統,各類的真人秀、達人秀也對應著不同的單詞。真人秀的範圍稍大,可以包含才藝展示、訪談等等多樣的形式。

  • Variety show:綜藝秀
  • Talent show:才能秀
  • Reality show:真人秀

節目裡的姐姐們,不光唱跳拿手,還會各種樂器,一字馬、Rap 也不在話下,給我們製造了很多驚喜!


Sisters who make waves

在節目名稱的翻譯上,芒果臺做的可以說是很出色了。「乘風破浪」這個詞一般這樣表示最地道:

  • Make waves:乘風破浪

「製造海浪」聽起來蘊含了強大的能量掀起巨浪,make waves 大多數情況表示褒義。


In one&39;s 30s:三十多歲

因此,英語裡還衍生出了形容詞:

  • Thirtysomething:三十多歲的

姐姐們還是很年輕的,在舞臺上揮灑汗水完全看不出衰老的痕跡。而年長一點的人們,有時會聊到「中年危機」這個話題。

  • Midlife crisis:中年危機

在我們的文化裡,「奔五」的年紀往往是界定「中年」的標準。北美普遍認為,人們50多歲之後才開始經歷人生的這場危機。保持良好心態、積極鍛鍊,是延緩衰老的要領哦!


Girl group/boy band

男團和女團在說法上要注意區別,他們均為固定搭配。兩個單詞的首字母相同,讀起來更順口。

  • Girl group:女團
  • Boy band:男團

選秀節目的看點之一必然是「C位」了,經過一番激烈的競爭,誰能贏得那個最耀眼的位置呢?

  • Center of attention/takes center stage:中心位

不過,比賽少不了「淘汰」的環節,

  • Eliminate:淘汰

對於遺憾離開的選手,我們也要給予他們最熱烈的掌聲!


Frank

姐姐們直率的性格魅力也是綜藝的一大看點,形容這樣的特質可以用下面這個詞:

  • Frank:直接的,坦誠的
  • They are frank about their age. 他們對於年齡十分坦誠。

同義詞還有:

  • Blunt:鈍的,直率的

而 frank 的反義詞,英語裡用「糖衣炮彈」表示,偽裝甜蜜的外表,實際上卻恰恰相反。

  • Sugarcoat:虛情假意的

節目精彩不斷,

「姐姐團」你 pick 誰?

快來留言區寫下令你印象最深的片段吧!

相關焦點

  • 「乘風破浪的姐姐」用英語怎麼說?
    這本來是一個不用強調的觀點,但是最近幾年因為媒體的導向,大家的注意力越來越集中在「白幼瘦美」上,給 30+ 姐姐的空間就越來越小。 所以在這個節目的幫助下,大家的目光可以重新放回到各個姐姐身上,讓自己的審美邊界拓寬,這是非常有意義的。這也是我為什麼喜歡這個節目。
  • 《乘風破浪的姐姐》火了,你知道用英語該怎麼說嗎?
    近來,話題度最高的綜藝節目當屬興風作浪的……哦不……是《乘風破浪的姐姐》。節目未播先火,廣大網友開始pick自己心中最好的姐姐,甚至為她們精心製作了應援海報。上周五節目正式開播之際,更是引發了網友們的熱議,播放量一度創下新高。隨後芒果TV也開始悶聲發大財,當日股價大幅上漲,這也足以說明各位姐姐「乘風破浪」的強勁勢頭。
  • 《乘風破浪的姐姐》爆火!姐姐們的魅力,都被這三個英語單詞說盡
    50年專業英語教育經驗值得信賴,關注英語,關注孩子。 《乘風破浪的姐姐》火了,火得一塌糊塗。 在沒有微博熱搜的日子裡,這部無宣發預熱的綜藝節目以迅雷不及掩耳盜鈴之勢,迅速成為網際網路上的話題炸彈,進而引爆全網。
  • 《乘風破浪的姐姐》的那些神翻譯
    《乘風破浪的姐姐》 英文名:Sisters Who Make Waves這是將「破浪的姐姐」直譯過來的結果小優來分析分析這個譯名:第一,Sister這個詞和中國的「姐妹」可能不太一樣,在節目語境中我們說「姐姐」指非親非故,比我們年紀大的女性,
  • 《乘風破浪的姐姐》火了,「火了」用英語怎麼說呢?
    1 SPEAKING 一檔真人秀節目《乘風破浪的姐姐》刷屏了 今天跟大家分享: 「《乘風破浪的姐姐》
  • 張萌寫超長小作文回應《乘風破浪的姐姐》淘汰 言詞間滿是對舞臺的...
    張萌寫超長小作文回應《乘風破浪的姐姐》淘汰 言詞間滿是對舞臺的不舍時間:2020-08-11 11:02   來源:上海熱線    責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:張萌寫超長小作文回應《乘風破浪的姐姐》淘汰 言詞間滿是對舞臺的不舍 張萌寫超長大作文回應淘汰,這也是在伊能靜小作文之後張萌也開始用文字寫出了自己的內心實感
  • 《乘風破浪的姐姐》來了,你們pick誰?|外刊精讀
    今天想和大家聊聊早已火遍全網的一款真人秀節目-《乘風破浪的姐姐》。30名又A又颯的姐姐,個個身懷絕技,集結一起,通過訓練和考核,最終選出5位成員組成女團。節目正在熱播,這個假期,我們且看浪姐們飛雲踏海、乘風破浪~當然,瘋狂打call的同時,我們也來學學相關的英語知識,追劇不停歇,學習不停止!
  • 《乘風破浪的姐姐》火遍全球?且看姐姐們如何slay英文媒體
    當我們熱捧成熟有魅力的姐姐時,我們追求的到底是什麼? 30+、成名藝人、選秀,《乘風破浪的姐姐》從一開始就踩在了「爆」和「出圈」兩個詞之上。 「乘風破浪」用英文怎麼說? 「乘風破浪」的字面意義是「揚起滿帆」(sweep ahead full sail),用以描述某人不顧艱難險阻和危險,勇往直前。
  • 《乘風破浪的姐姐》中的「姐姐」,該不該翻譯成「sisters」?
    Waves這裡用「sisters」準確嗎?然而,在主流英語文化中,卻很少有親屬稱謂泛化的現象。在翻譯時,如果僅僅「搬字過紙」,總在譯語中使用「sister」, 「brother」, 「aunt」, 「grandfather」,很容易令人困惑。舉個例子,《乘風破浪的姐姐》的英文譯名中「sister」這個詞就很容易讓外國人誤會:「sister」除了指有親緣關係的姐妹外,在英語中還常帶有宗教色彩。
  • 《乘風破浪的姐姐》用一句話分別形容這20位姐姐,你會怎麼說呢?
    《乘風破浪的姐姐》已經更新到第三期公演,觀眾對這些姐姐們也更為熟悉截止到第三期公演,一共還有20位小姐姐如果只用一句話形容這些小姐姐們,你會怎麼說呢?李斯丹妮:臺上最帥最酷臺下最呆萌的實力小姐姐金晨:女生都想要的身材和顏值的門面擔當,偏偏又有實力袁詠琳:講話聲音灣灣腔的小姐姐黃齡:聲音最魅惑最特別的小姐姐
  • 阿朵:年齡不可怕 姐姐是一個很溫暖的詞
    來源:瀋陽晚報原標題:阿朵:年齡並不可怕 姐姐是一個很溫暖的詞8月28日,《乘風破浪的姐姐》的總決賽表演秀正式打響,寧靜、阿朵、鬱可唯三個人動情唱《是否》的舞臺,區別於唱跳舞臺給觀眾帶來燃和炸的感受,讓人體會姐姐們身上的故事
  • 《乘風破浪的姐姐》吳昕:守得住平凡,亦享得了卓越
    看了《乘風破浪的姐姐》二公完整版,被這些30+,40+,甚至50+的姐姐們感動,她們敢於走出舒適區,挑戰自己,並且都取得不俗的成績,其中吳昕的表現深深地震撼了我。參加《乘風破浪的姐姐》,一次30位姐姐錄節目錄了很久,晚上表演,大家都很困了,等待的過程很漫長,而且有的姐姐都上了年紀,不能熬夜,所以大家都爭著往前排,希望早點表演完。
  • 雅思單科8.5,藍盈瑩「開掛逆襲」,《乘風破浪的姐姐》還能這樣被...
    《乘風破浪的姐姐》你追了嗎? 無論你看沒看,這檔綜藝節目有多火爆不言而喻,相信你一定被頻繁的熱搜話題所吸引!這檔綜藝成為大家每天飯後茶餘的談資。
  • 《乘風破浪的姐姐》霸屏!「氣場」英語怎麼說?(音頻版)
    今天要給大家推薦「侃英語」的小號—一個有聲英語學習公眾號:佳英語,一個非常優質的英語公眾號。
  • 《乘風破浪的姐姐》熱播,和朋友用英語討論姐姐們的星座怎麼說?
    近日,《乘風破浪的姐姐》熱播,大家討論明星,通常除了談論她們的顏值,也會談論年齡和星座。像黃齡,她是水瓶座,水瓶座女生追求自由,嚮往獨立,自尊自愛,是不是和她有點像。那我們和朋友討論《乘風破浪的姐姐》時,想討論她們的星座,用英語應該怎麼說呢?
  • 《乘風破浪的姐姐》:三十而驪,教你如何用英文說「乘風破浪」
    你也追乘風破浪的姐姐對嗎?我們擁有同一片海域!!30+姐姐們,嫵的媚的帥的酷的甜的颯的靜的躁的,風格迥異,各具魅力,每一位姐姐都值得小易細細品,每一位姐姐都超級圈粉,超級黑馬藍盈瑩,全場最高91,丁當意難平,唱哭觀眾才得75,張雨綺反向可愛,手拿X牌以為自己無限可能~張含韻化身知性小性感,網友直呼再也不是那個唱酸酸甜甜就是我的小女生啦!
  • 看了乘風破浪的時尚姐姐,"穿搭"用英語怎麼說了解一下
    《乘風破浪的姐姐姐姐們不認輸、不服老,勇於挑戰自己、突破自己的精神,非常值得我們學習。內外兼修,她們的日常穿搭也使她們看起來格外光彩照人哦。那麼&34;用英語該如何表達呢這兩個詞搭配不當。語言要用起來才能真正掌握,歡迎互動~大家一起來翻譯一下:
  • 《乘風破浪的姐姐2》開播!「選秀」的英語是什麼?
    ⊙「選秀」的英語是什麼?⊙距離《乘風破浪的姐姐》第一季播出結束僅過半年多,浪姐2又開播啦!看了這麼多選秀節目,那你知道「選秀」用英語怎麼說嗎?一起來學學吧!talent有「人才;天才」的意思,那選秀節目就是為了選出在某個領域的人才,這樣子這個詞是不是就很好理解了呢~除了選秀節目之外,這個詞也可以用來指平時日常生活中的才藝表演哦。
  • 英語 || 《乘風破浪》裡黃曉明多次「被 cue」,你們都誤解 cue 這個詞了!
    :侃英語(KanEnglish)最近《乘風破浪的姐姐》是火了,姐姐們各個突破自我是真的好看,絕對夠颯!作為成團見證人的黃曉明,「處境」不得不讓人捏把汗,甚至有網友直接把《乘風破浪的姐姐》改名成《曉明歷險記》。娛樂報導裡不停地說「曉明又被 cue 了」,「曉明 cue 孟佳」...最近有人問詞典醬這個 cue 到底什麼意思?是地道的英文嗎?
  • 乘風破浪的姐姐 在這個乘風破浪的夏天,我們認識了一幫乘風破浪的...
    《乘風破浪的姐姐》首場公演,30位姐姐用不同風格演繹了開場舞《明天的煩惱交給明天》。藍盈瑩、吳昕、黃齡三位姐姐自己寫了rap詞,展現出一種直面質疑的勇氣,她們唱出了自己的態度,用舞姿與歌聲將自己的名字鐫刻在了舞臺之上。只要盡最大的努力,一定會到達想要的彼岸。 《Manta》 王霏霏&萬茜&沈夢辰