你給孩子報的英語輔導班,基本都是在領著孩子從頭到尾背單詞。
但是,英語成績不是靠背單詞可以搞定的。
下文將人教版英語第九冊38頁課文第四段為例,將單詞,語法,翻譯和句子成分拆解,作詳細整理,提示學生利用推理的方式英語單詞語法。
Chinese clay art is famous because the clay pieces are so small but they look very real.
中華陶藝聞名遐邇因為陶器體積雖小而栩栩如生。
人教版英語第九冊狀語從句
詞法要點:此處pieces為工藝作品,具體指陶器藝術品。
句法考點:本句主從句,狀語從句中並列了兩個簡單句。主從都是主系表結構。
翻譯要領:中華成語博大精深,表意能力絕非英語單詞能比,可以多使用。
推理:本句描述了陶器聞名的原因,是其逼真。也是從外形描繪陶器的特徵。
The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story.
譯文:陶器多為中華童話或歷史故事中可愛的孩童或者鮮活的人物。
人教版英語第九冊課文介詞短語作定語
詞法要點:lively雖然是ly結尾,但是詞性是形容詞。fairy tale 童話。
句法要點:本句中from加賓語,作用是修飾賓語,介詞可以不作狀語。
翻譯要領:漢語中,狀語前置。
邏輯分析:本句描述陶器的題材。
The pieces are carefully shaped by hand from a very special kind of clay and then allowed to air-dry.
譯文:這些作品是由手工精塑一種特殊的陶土,然後晾乾而成。
人教版英語第九冊並列謂語
詞法要點:shape用作動詞。air-dry是合成動詞,與to構成to do 非謂語結構
句法要點:本句並列了兩個被動的謂語,兩個謂語之後出現了多種狀語形式。
翻譯要領:兩個謂語雖然是由and連接,但是動作明顯存在先後關係。所以不必拘泥於零散單詞的意思,而要以準確理解語義為主。
邏輯分析:雖然沒有明顯的步驟副詞,但是本句已經改為陶器製作步驟的描述。
譯文:After drying, they are fired at a very high heat.
晾乾以後,高溫燒制。
人教版英語教材第九冊課文
單詞考點:after之後出現動詞,要用動詞的ing形式。以及高的溫度燒制,用介詞at。
句法要點:本句為被動,所以沒有賓語。
翻譯要領:代詞作主語可以在特定語境中省略。
邏輯分析:這是在詳細描述陶器製品的製作步驟第三步。
They are then polished and painted.
譯文:然後拋光上色。
人教版英語第九冊並列謂語
句法要領:並列被動謂語,第二個謂語省略be動詞。
翻譯要領:儘量將此動作與上文的步驟連貫起來。
推理:雖然是短句,但是一句話概述了陶器製品的兩個步驟。
It takes several weeks to complete everything.
譯文:全部完工要耗費幾周。
人教版英語第九冊課文之形式主語
單詞要點:it此處為形式主語,to complete 是真正主語。take是花費時間的意思。
句法結構:to do 非謂語動詞後置。
翻譯要領:將後置的to do 非謂語動詞先翻譯處理,再連接謂語賓語。
邏輯分析:上述整個制陶步驟的完結。
These small pieces of clay art show the love that all Chinese people have for life and beauty.
譯文:這些精巧的陶器表明了國人對生活和美好的熱愛。
人教版英語第九冊課文定語從句
單詞考點:that在定語從句中處於賓語位置。
句法結構:本句是主從句套嵌,定語從句中的賓語前置,作為引導詞。
翻譯要領:主語引導詞that的指代意義。
邏輯分析:本句概況總結,表明主旨。
全段如下:
Chinese clay art is famous because the clay pieces are so small but they look very real. The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story. The pieces are carefully shaped by hand from a very special kind of clay and then allowed to air-dry. After drying, they are fired at a very high heat. They are then polished and painted. It takes several weeks to complete everything. These small pieces of clay art show the love that all Chinese people have for life and beauty.
精彩之處在於描寫步驟。是說明文中步驟描寫的標準。
全文三段,三種不同的說明文方法,古今對比,時間順序,羅列角度,順序步驟,都是說明文中非常經典,考試中常見的表達方式。要通過單詞語法能夠看出這些規律邏輯,才能真正理解文章。
如果您覺得對您學習英語有幫助的話,請點讚,轉發,評論,關注。
感謝閱讀。