A Christmas tree
今天朋友圈都被Merry Christmas 刷屏了,但是卻沒有人說Happy Christmas,但是新年快樂確是 Happy new year,為啥是這樣呢,到底能不能用Happy Christmas, 我們一起來看看,答案是當然能用Happy Christmas.
英國女王伊莉莎白在聖誕晚會上說I wish all a Happy Christmas.
一種說法,英國人普遍說Happy Christmas,因為Happy沒有捲舌音,發音比較容易;而美國人普遍說Merry Christmas.在英文解釋裡,Happy表示快樂,而Merry有令人感到快樂的意思.如果一個人快樂,還不如大家同樂,所以一般都用Merry Christmas,語法上來說兩者都可以。
第二種說法,英國人覺得merry含有不太好的意思。查了牛津字典,merry有三種意思。merryadi釋義1) happy and cheerful愉快的;高興的同義詞 cheery● a merry grin愉快的笑2)Merry Christmas used at Christmas to saythat you hope that sb has an enjoyableholiday(聖誕節祝賀語)聖誕快樂3(informal, especially British EngLish) slightlydrunk微醉
merry 有個意思是微醺,以嚴謹紳士著稱的英國人覺得不太好,所以多用Merry Christmas.
所以,只是習慣問題,都可以用哦!