新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文
2019年6月英語四級翻譯試題綜評(南京新東方)
2019-06-15 18:29
來源:南京新東方
作者:
以下內容是2019年6月四級翻譯真題及答案解析供各位考生參考!新東方網四六級頻道第一時間更新公布英語四六級真題答案。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及新東方網四六級微信xdfcet46,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注2019年6月英語四六級真題解析專題。
想知道新東方老師如何點評6月考試→_→猛戳
本次四級翻譯題總體來說難度適中,從篇章主題來看,圍繞中國傳統文化進行考察,三套試卷主題分別為剪紙、燈籠和舞獅。話題為中國傳統文化,對考生來說可能會比較陌生,不容易把握,但是可以用詞性轉換的方式翻譯出來。
從句式結構來看,本次三篇考題中有大量句子與往年真題中句子結構相似,謂語動詞部分一致,是往年考查過的句式句型,考生基本都能寫出。時態考查較為簡單,一般過去時、一般現在時和現在完成時較多,考生容易把握。另外,從句部分的考查不多,定語從句、原因狀語從句和結果狀語從句偏多,在從句之中三者也較為熟悉。
從詞彙層面來看,剪紙、燈籠和舞獅較為常見,剪紙(paper-cutting)是大綱樣題中出現過的,其餘兩種是較為簡單的基本詞彙,燈籠(lantern)需注意拼寫。另外,民間藝術(Chinese folk art)、元宵節(the Lantern Festival)、國慶節(the National Day)等詞屬於專有名詞,有固定的表達,如果考生對此類詞缺乏關注,則無法寫出;獅子舞(lion dance)、生意興隆(booming business)、獸中之王(the monarch of all beasts)等詞看似複雜,但可以通過詞性轉譯的方法譯出,此類詞難度不大,考生考試時一定要仔細審題,冷靜作答。
【考後關注】
新東方四六級估分系統,逼真還原6月試題,精準估分提早了解過沒過線!具體估分規則,敬請關注新東方網四六級真題解析專題!
官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
即可立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。