新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
英語習語知多少:十個最常用的英語習語
2014-06-11 10:36
來源:新東方網
作者:
某天,朋友跟一個老外說起自己剛分手的女友,對方看他難過,拍了拍他的肩膀對他說:「Don't worry about it man, girls like that are a dime a dozen!」後來朋友跟我說起這件事仍然憤憤不平,說老外把她女友說成只值一塊二毛錢!
其實,「dime a dozen」跟「一塊二毛錢」沒有半毛錢關係。它是一句常見的英語習語,指的是something that is common and easy to obtain(天涯何處無芳草)。和中文的成語一樣,英文中也有數量眾多的idioms,如果望文生義,可能就會產生交流中的誤會。話不多說,下面我們就一起來看看英文中最常用、最有趣的十個習語:
1. Piece of cake
例句:The assignment I just finished was a piece of cake.
這個例句說的並不是我剛完成的作業是烤一塊蛋糕,而是指作業非常簡單,a piece of cake就是指輕而易舉的事。
2. Cost an arm and a leg
例句:That Louis Vuitton bag costs me an arm and a leg.
如果在LV買個包包要砍下自己的胳膊和腿,那這個社會就太可怕了!其實,在英語中,如果說到某個東西要cost an arm and a leg,它表達的是某個東西非常expensive。
3. Break a leg
在你即將要走進考場對付討厭的微積分考試前,你們班上成績最好的那個同學突然走過來對你說了句「Break a leg!」 「這個傲嬌鬼」,你忍不住在心裡暗暗抱怨,「成績好就可以這樣詛咒別人嗎?」 但其實那個學習好的傲嬌鬼卻並不是在詛咒你,因為在英文中,break a leg 其實是good luck的意思!
4. Hit the books
例句: The final exam is coming, I might need to go to the library and hit the books.什麼?你要去圖書館打書?!就算期末考再可怕也不能把焦慮發洩在書本上啊...如果你正這麼想,那麼你就誤解這個習語的意思了。其實,hit the books 指的是study,所以例句說的意思是:期末考試就要來了,我可能也該去圖書館看看書學習一下了。
5. Let the cat out of the bag
這個世界上怎麼會有人把貓放在袋子裡?親,要是你這麼想就out了!在英語中,let the cat out of the bag means to disclose a secret that was supposed to be kept(爆料出某個秘密).
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。