講10個你一定會理解錯的熟詞僻義

2021-02-17 獨霸上海的妖怪

許多同學在閱讀時經常發現有這樣一個現象:為什麼我拿到一個句子,乍一看每個單詞都認識,但連起來卻不知所云了。

這一現象背後的原因有許多,一大問題是語法,另一大問題便是熟詞僻義。什麼是熟詞僻義呢? 熟詞僻義指的是一個你熟悉的單詞包含著對你來說生僻的意思。

比如我們在紐約時報:反壟斷法出手,阿里巴巴要涼了?講過的:

trust 除了表示「信任」,還有「託拉斯,壟斷組織」的意思。

landscape 除了「風景」,還有「局勢」的意思。

還有我們在英美劇裡那些你最熟悉的陌生人裡講過的:
locks 不僅可以指「鎖」,還有「頭髮」的意思。

chicken 不僅可以指「雞」, 還可作動詞,短語chicken out 表示「害怕,臨陣退縮」。

如果不了解熟詞僻義,你在閱讀的時候就會想當然的認為:簡單!這個單詞我都認識!但實際上你根本沒有真正地認識這些詞,完全誤解了原句要表達的意思。

這些熟詞僻義特別迷惑人,大家以後在閱讀過程中,要勤查詞典,不要以為背好詞彙大綱裡的5500個詞就夠了,不然,考試的時候,一不小心就掉進出題老師的坑裡。

今天分享給大家10個高頻常考的熟詞僻義。這些詞都是我在英美劇、外刊、考研、雅思託福真題裡多次遇到的,請大家重點掌握。我們一起來看。

sound 是一個小學生詞彙,大家都認識,作名詞指「聲音」,作動詞,指「聽」。

但很多同學都不知道,sound還可以作形容詞。

sound作形容詞時,有兩個比較常見的意思:

1.表示「正確的,合理的,可靠的,明智的」(Sound advice, reasoning, or evidence is reliable and sensible),用於形容建議、推理或者證據。

上圖臺詞中的這句話:The plan seems sound.便是此義。

再舉個例子,《經濟學人》一篇文章曾這樣評價眼保健操:
The practice has its origins in traditional Chinese medicine. As with many remedies of such provenance, there is no sound evidence that it works. 

這種方法源於中醫。和源於中醫的許多療法一樣,沒有確鑿的證據能證明眼保健操的作用。 

2.表示「健康的,健全的,堅固的」(If a structure, part of someone's body, or someone's mind is sound, it is in good condition or healthy.)。比如:

His body was still sound.他的身體仍然硬朗。

When we bought the house, it was structurally sound.我們買下這棟房子的時候,它的結構還非常堅固。

We arrived home safe and sound.我們安然無恙地到了家。 (這句話中safe and sound為形容詞短語,作句子的狀語)。

順便提一下,Taylor swift有一很好聽的首歌就叫Safe and sound,推薦!

be of sound mind是一個慣用詞組,表示「神智健全」。電影《利刃出鞘》裡就出現了這個用法:

再比如,《經濟學人》一篇關於疫情對世界經濟影響的文章也用到了sound這個詞:The world economy that went into retreat in March as covid-19 threatened lives was one that looked sound and strong.在疫情威脅生命的影響下,曾經看起來強勁而穩健的世界經濟在3月陷入衰退。

順便講一講sound作動詞時的兩個用法:
1.sound the alarm

表示「拉響警報,發出警報」。這是外刊中出鏡率很高的短語,尤其是在與疫情相關的文章中。

《紐約時報》一篇關於英國變異病毒的文章就用到了這個詞:
Just as vaccines begin to offer hope for a path out of the pandemic, officials in Britain this past weekend sounded an urgent alarm about what they called a highly contagious new variant of the coronavirus circulating in England.就在疫苗剛為擺脫這場疫情帶來希望之際,英國官員上周末發出緊急警告,稱一種新的具有高度傳染性的新冠病毒變種正在英國傳播。 

《經濟學人》一篇關於中國雞娃家長的文章也用到了這個詞:

China sounds the alarm over its stressed-out schoolchildren.
這個後綴常與形容詞連用,構成形容詞,表示「聽起來…的」。比如:an Italian-sounding name 聽著像義大利人的名字 

再比如《經濟學人》一篇關於語音識別技術的文章有這樣一句話:Thanks to deep learning, machines now nearly equal humans in transcription accuracy, computerised translation systems are improving rapidly and text-to-speech systems are becoming less robotic and more natural-sounding.計算機翻譯系統也正迅速改進,而把文字轉為語音的系統也變得越來越不那麼機器腔,聽起來更加自然。

考研英語一 2010 Text 3裡也出現過這一用法:

The supposed importance of influentials derives from a plausible-sounding but largely untested theory called the 「two step flow of communication」: Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else. 人們之所以認為影響人士很重要,是源於「兩級傳播」理論。即信息先從媒體流向影響力人士,然後再從影響力人士流向其他人。

spare也是一個百變的小妖精,可以作名詞、動詞、形容詞。

我們先來講臺詞中出現的形容詞用法。

spare 作形容詞時,是「多餘的,備用的,空閒的」的意思。比如:
a spare key / tyre 備用鑰匙 / 輪胎 I'm afraid I haven't got any spare cash. 恐怕我手頭沒有閒錢。 再比如《經濟學人》一篇關於韓國疫情的文章有這樣一句話:There was not a single spare seat on the plane, nor on many of the 108 others that departed for the same destination that day.除了登機口的溫度檢查以及乘客和機組人員戴的口罩外,那個於5月1日上午從首爾金浦機場離開,飛往南部濟州島的航班沒有出現什麼異常。飛機上沒有一個空位,當天飛往同一目的地的108個其他航班中也都滿員了。

spare 作名詞,指「備用的東西,備用品;備用輪胎」。比如:
to get the spare out of the boot / trunk 從汽車行李箱中取出備用輪胎 

I've lost my key and I haven't got a spare. 我把鑰匙丟了,還沒有備用的。 

而複數名詞spares表示「零件,配件」。

He is bound to have a spare.

spare 作動詞,有下面幾個常見意思:

1.表示「騰出,抽出」。

I'd love to have a break, but I can't spare the time just now.  我是想休息一下,可眼下找不出時間。 

We can only spare one room for you.  我們只能給你騰出一個房間。 

Surely you can spare me a few minutes? 你應該能為我空出幾分鐘時間吧? 


2.表示「省去,免去」。

慣用搭配是spare sb sth, spare sb from sth,表示「讓某人免去...」。

這個短語很多同學不熟悉,我們來多看幾個例句:

He wanted to spare his mother any anxiety.  他不想讓母親有絲毫的擔憂。 

Please spare me the gruesome details. 那些讓人毛骨悚然的細節就請你不要講了。 

You could have spared yourself an unnecessary trip by phoning in advance. 你要是先打個電話就用不著跑這一趟了。 

A driverless deus ex machina might seem to spare governments some difficult decisions.無人駕駛這個救星看起來好像可以讓政府少做幾個困難的決定。(The Economist)

In 2017 ikea bought TaskRabbit, a gig-economy startup that can spare customers the grief of assembling furniture with an Allen key and a wordless instruction manual.2017 年,宜家收購了 TaskRabbit,這家零工經濟創業公司可以為客戶消除使用內六角扳手和參照無文字安裝手冊來組裝家具的煩惱。(The Economist)

This is the story I told our parents to spare them further pain.

You can spare him the details.

3.表示「 饒恕;赦免;放過;使逃脫」,慣用搭配是spare sb/sth, spare sb/sth from sth

They killed the men but spared the children. 他們殺了大人,但留下了孩子。 

During the bombing only one house was spared.在轟炸中,只有一座房子倖免。 

4.spare no effort to do sth 表示「不遺餘力做某事」spare no expense to do sth 表示「不惜工本做某事」。比如:He spared no effort to make her happy again.  為使她重新快樂起來,他想盡了辦法。 


5.短語spare one's feelings 是口語裡高頻詞,免去某人的感情,放過某人的感情,意思是「避免讓某人難過」。

voice 作名詞,指「聲音」。voice還可作動詞,表示「表達,吐露」( to tell people your opinions or feelings about a particular subject)。In November, the Committee on Foreign Investment in the United States, a powerful panel known as Cfius that reviews foreign acquisitions, opened an inquiry into ByteDance’s deal to buy Musical.ly after lawmakers voiced concerns that TikTok was giving data on its American users to Beijing.去年11月,美國外國投資委員會(Committee on Foreign Investment In the United States,簡稱Cfius)——一個審查外國收購的強大機構——對字節跳動收購Musical.ly的交易展開了調查。此前,立法者表示擔心TikTok會向北京提供其美國用戶的數據。exercise 作動詞,除了表示「鍛鍊」,還有一個熟詞僻義:「行使;使用;運用」(to use your power, rights or personal qualities in order to achieve sth)。比如:When she appeared in court she exercised her right to remain silent. He was a man who exercised considerable influence over people. 

But all anyone has to do is exercise reasonable precautions.

exercise 作名詞,還可表示為達到特定結果的「活動」(an activity that is designed to achieve a particular result)。比如:
an exercise in public relations 公共關係活動 Staying calm was an exercise in self-control. 保持鎮定是一種自我控制活動。 考研英語一2014年Text3 也出現過這個用法:
The new awards are an exercise in self-promotion for those behind them, say scientists.科學家說,這些新獎項的設立是其背後人士一種自抬身價的舉動。

episode 是「一集」的意思。我們平時見到的S1E1,完整的說法是Season 1 Episode 1 第一季第一集。

episode 這個詞還有一個高頻的含義,表示「一段經歷;一段時期;一段插曲」(an event or a short period of time during which something happens)。比如:

I'd like to try and forget the whole episode. 我倒想儘量把那段經歷全部忘掉。 

Unfortunately it was a rather sordid episode of my life.

不幸的是,這是我人生中非常不光彩的一段經歷。

我們在「酒桌文化」是全世界共有的嗎?這篇文章裡也遇見過這個詞:
The employee recounted his experience on WeChat, a Chinese messaging app. But the episode really took off on social media when the bank apologized on Monday to the employee, whom it identified only by his last name, Yang. 

該職員在微信(中國的一款通訊應用)上講述了自己的遭遇。但是該事件真正傳播開來是周一該銀行向這位員工道歉的時候。銀行只透露了這位員工姓楊。關於楊先生的敘述以及銀行的回應截圖在網上迅速傳播開來,在微博上引發了成千上萬條評論。除此之外,episode還有「發作期,患病期」的意思。比如:The new drug lessens the severity of pneumonia episodes.Shaun abducts me during an episode.

outfit 大家比較熟悉的意思是「服裝」,尤其是指特殊場合穿的服裝,比如

She was wearing an outfit she'd bought the previous day.I spent lots of money on smart new outfits for work.

Steve Jobs was famous for wearing the same outfit--black polo neck, jeans and trainers-every day.

史蒂夫·賈伯斯以每天穿同樣的衣服而聞名——黑色圓高翻領衫、牛仔褲和運動鞋。

除此之外,outfit還有兩個意思:
1.表示「機構,組織」。

Air Force officials praise SpaceX among smaller new private outfits for introducing competition that is helping to bring down launch prices.

美國空軍官員稱讚SpaceX以及其他較小的新私人企業引入了競爭,有助於降低發射價格。(The Financial Times)Banks, for instance, are encouraged to sign up for services provided by outfits such as CIB FinTech, a spin-off from China’s Industrial Bank, because it reflects the latest regulations and makes things 「more convenient」 for regulators, in the words of its boss, Chong Chen.例如,中國鼓勵各大銀行使用興業數金(從興業銀行中分拆出來獨立提供雲服務的公司)這樣的機構提供的服務,因為它符合最新的監管精神,而且用老闆陳翀的話說,它讓監管變得「更加方便」。(The Economist)

2.表示一起工作的「一群人,全班人馬」。

My outfit was sent to Italy during the war. 我的一班隊友在戰爭期間都被派往義大利。

a small advertising outfit in Shanghai  上海的廣告人員小組

order 作動詞,除了表示「命令」,還可以指「組織,安排,整理」,可以和它的名詞含義「順序」聯繫起來記憶。比如:

I need time to order my thoughts. 我需要時間梳理一下思路。 

形容詞ordered 表示「精心安排的;組織有序的」(carefully arranged or organized)。比如:

an ordered existence 井井有條的生活 
a well-ordered society 井然有序的社會 

反義詞disordered 表示「雜亂的;混亂的;凌亂的」( showing a lack of order or control),也可「失調的,紊亂的,錯亂的」(suffering from a mental or physical disorder )。

bill 可以作名詞,有「帳單」、「法案,議案」的意思,大家都很熟悉。比如:to introduce / approve / reject a bill 提出 / 通過 / 否決一項議案 the Education Reform Bill  教育改革法案 bill 還可以作動詞, 表示「給...開帳單,發帳單」要求付款。慣用搭配是bill sb for sth

除此之外,bill還可表示「宣傳」。

be billed to do sth 指「被宣傳將會做某事」

be billed as sth 指 「被宣傳為」。

On Wednesday morning, Luckin Coffee, which had been billed as the Starbucks of China, announced that it was commencing an internal investigation into allegations that an executive had been 「fabricating certain transactions」.
周三上午,有「中國星巴克」之稱的瑞幸咖啡(Luckin Coffee)宣布,將對一名高管涉嫌「某些交易造假」的指控展開內部調查。(Financial Times)

Treatment centres have popped up around the world. In 2006 Amsterdam’s Smith & Jones facility billed itself as 「the first and, currently, the only residential video-game treatment program in the world」.這樣一來,治療中心在全球如雨後春筍般出現。2006年,位於阿姆斯特丹的史密斯與瓊斯治療中心自稱其為「目前世界上第一家也是唯一一家居住式線上遊戲治療中心」。

The doctors who bill you while you're unconcious.

You can totally bill me for this hour.

bill作名詞,還有兩個高頻短語:
1.foot the billOnce again it will be the taxpayer who has to foot the bill. Without space for extra airlines, established carriers can raise their fares without fear of new competitors moving in. Neither are incumbent airlines keen to foot the bill for expansion.如果機場沒有多餘的空間提供給其他航空公司,現有航空公司就可以提高票價,而不用擔心新的競爭對手進入。表示「符合要求,合格」(to be what is needed in a particular situation or for a particular purpose)。比如:On paper, several of the applicants fit the bill.  從書面材料看,有幾位申請人符合條件。 

That's great, because I fit the bill.

fair 作形容詞時的含義很豐富,除了我們熟知的「公平的」的意思,再擴展一個熟詞僻義:
表示「淺色的,白皙的」( pale in colour)。比如:

a fair complexion  白皙的膚色 

She has long fair hair. 她有一頭淺色長髮。 

All her children are fair.她的孩子們都長著淡色的頭髮。 

我們在丁真一夜爆紅,外刊怎麼看?也遇見過這個詞:

Dorji Tashi, who lives in Litang County in southwestern Sichuan province’s Garze Tibetan Autonomous Prefecture, has been described as 「the smile from the world’s highlands」 by netizens weary of the cookie-cutter xiao xian rou, or 「little fresh meat,」 celebrity idols they’re used to seeing online, characterized by their fair skin, boyish faces, and expensive haircuts.

丁真生活在四川省甘孜藏族自治州理塘縣,被網友們盛讚為「來自世界高城的微笑」。網友們厭倦了千篇一律的「小鮮肉」,這些他們常在網絡上看到的偶像往往皮膚白皙,長相俊俏,頂著昂貴的髮型。

school 作名詞時,除了表示「學校」,還有兩個熟詞僻義:
1.表示「群」,是一個量詞。比如:
a school of dolphins 一群海豚 the impressionist school 印象派 a politician of the old school 老派政治家 There are several schools of thought on this issue. 這個問題上有好幾個學派。school還可作動詞,表示「訓練,使...學會」,「教育;培養」。I have schooled myself to remain calm under pressure. 我練就一副在壓力之下保持鎮靜的本領。 She should be schooled with her peers. 她應當與她的同齡人一起接受教育。

相關焦點

  • GRE填空帶你吃雞:幹掉熟詞僻義這個小妖精!
    GRE填空:熟詞僻義真題舉例填空 2-7Members of the union’s negotiating team insisted on several changes to the company
  • 2018考研英語大綱熟詞僻義詳解(8)
    考研英語詞彙考察有一種形式就是熟詞僻義,所以考生背單詞時不要只看單一的意思。要注意多多重意義的把握,尤其是一些常考熟詞僻義的單詞。下面新東方網考研頻道分享考研英語大綱熟詞僻義詳解,大家注意把握。
  • 2020山東考研英語詞彙熟詞僻義:Argue
    2020山東考研英語詞彙熟詞僻義:Argue 2019-03-08 18:10:34| 山東中公教育小編為了方便大家更好的備戰2020山東考研英語,特為大家帶來「2020
  • 考研英語裡那些易錯的熟詞僻義 (1)
    熟詞僻義指的是一個你熟悉的單詞包含著對你來說生僻的意思。比如我們在紐約時報:反壟斷法出手,阿里巴巴要涼了?講過的:trust 除了表示「信任」,還有「託拉斯,壟斷組織」的意思。landscape 除了「風景」,還有「局勢」的意思。如果不了解熟詞僻義,我們在閱讀的時候就會想當然的認為:簡單!這個單詞我都認識!
  • 雅思閱讀文章中你不得不知的熟詞僻義
    在雅思考試中,考生們常會碰見一些自己非常熟悉的單詞,但用已知的意思去理解文章或句子卻完全翻譯不通。其實,這極大可能就是雅思考官給考生埋下的伏筆——熟詞僻義。為了避免這種"僻義"成為雅思閱讀理解或者解題中的『坑』,以下將考試中常見的熟詞僻義用幾個小例分享給大家,以喚起大家的重視。
  • 熟詞僻義 | 有時候,你記過的單詞都是假的
    bad很,非常〔很多人認為此用法是錯的〕a word used to mean 『badly』 that many people think is incorrect(疼痛、危險或其他不良後果)嚴重的;厲害的(of something causing pain,danger,or other
  • 你一定會算錯
    你一定會算錯第1個問題:什麼東西越洗越髒,你知道嗎?第2個問題:黃子明說任何物體在燈泡和陽光下都有會有影子,你見過的最大的影子是什麼?第3個問題:黃子明說他能輕而易舉跨過一棵大樹,他是怎麼跨過的呢?第6個問題:黃子明在家裡的茅廁裡掛鬧鐘,猜一成語?第7個問題:一輛火車由甲地到乙地全程需要6小時才可到達,如今行駛了3小時,火車現在應該在什麼地方,你知道嗎?第8個問題:一個婚姻破碎的男人他叫黃子明,而桌上放著一把刀,請問他想幹什麼?
  • You lost me, 你失去了我?這麼理解就錯了
    英語中很多短語的表面意思和真實的意思差別很大,我們如果按照表面的意思理解,往往會鬧烏龍。今天趣趣君就和大家分享一個常用口語 you lost me,意思是你失去了我?這麼理解就錯了。你講的故事我大部分能跟上,但是你開始講吸血鬼時我就已經聽不懂了。I could tellby the expression on her students' faces that she'd lost them.
  • 這些容易理解錯的英文表達,你用對了幾個?
    之前小編介紹了很多短語表達都是這樣的,今天照舊,為小夥伴們繼續分享一些容易將意思理解錯的英語表達。1、Please call my cell phone.注意,這個表達是不是大家常用的呢?但小編要殘忍的告訴你,這個表達是錯的哦!
  • 真的是「大人只講利弊,小孩子才分對錯」嗎?
    無論事情的真相是什麼,萬貴妃不希望這個孩子出現,這是真的;萬貴妃權傾後宮,殺死一兩個太監宮女跟捏死一隻螞蟻一樣,也是真的。所以,至少那兩個直接參與者的勇敢是毫無疑問的,他們這麼做,也不完全是出於利弊考慮。 有句話叫「小孩子才分對錯,大人只講利弊」,這話不全對,我們大人們,既講利弊,又分對錯。
  • 考試裡愛給你挖坑的「熟詞僻義」 | Vol.28
    你不能責怪任何人,是你一人做的決定;alone 還可以表示「僅僅,單,只」  例句:The shoes alone cost £200.►appreciationappreciation 除了表示「欣賞」,也可表示「理解
  • 講道理讓人不爽,就是你的錯
    2 道理講得太多,不如共情換個立場 溝通時不是先講理,而是更懂得共情。南勇經過了解告訴她: 正因為你太優秀了,做事能力強,長得漂亮,凡事有理說遍天下。導致你的立場出現了問題,而小華一定是個老好人的做派,沒你辦事能力強,更沒有你漂亮,但她懂得和下屬站在同一個立場上,比你更接地氣,久而久之,大家的立場就傾斜到小華那裡了。 應對的方法是你也要善於發揮共情能力,先別急著「講道理」。
  • 你參加課後補習嗎?是科任老師給你補習?真是上課不講補習班講?
    上課不專心聽講,課堂練習不認真做,你說這些學生他能知道老師上課講過什麼嗎?他會如實告訴家長今天老師上課講過這些題目而自己沒有認真聽嗎?估計撒謊都說不出來吧,那不是自打嘴巴、自找麻煩嗎?所以在和家長交流的時候,經常可以聽到某些家長驚訝地說,啊~他(她)怎麼說老師沒講過?唉,這個孩子~老師也好、家長也罷,只能苦笑一聲;然後家長回去又得好好教育一番、嚴肅警告小孩上課要認真聽講了。
  • 我的完形填空,是如何從錯10個到錯1個的
    模考一般在135左右(學校用的衡水金卷)140+大佬請繞道之前我是完形填空一錯能錯10來個,但經過自己研究與總結,錯誤量在一個左右,有時候全對。其實完形完全是有套路可循的。下面我就做題原則、做題步驟、做題技巧這幾個方面分別闡述。一、做題原則知識儲備要夠。說白了就是單詞短語要背夠一定量。
  • 九月即將來臨,考研英語閱讀理解做不對?六個題型,解題技巧
    無論是英語一還是英語二,閱讀理解都佔到了40分,而且很多同學在暑假「集中精力」練習閱讀理解,等到了這個時候,還是錯很多?考研英語的70分,為什麼總是怎麼難? 別急,學姐來幫你啦!六種題型,一篇文章,這次,我們通過技巧來做題!
  • 九月即將來臨,考研英語閱讀理解做不對?六個題型,解題技巧!
    無論是英語一還是英語二,閱讀理解都佔到了40分,而且很多同學在暑假「集中精力」練習閱讀理解,等到了這個時候,還是錯很多?考研英語的70分,為什麼總是怎麼難?別急,學姐來幫你啦!六種題型,一篇文章,這次,我們通過技巧來做題!
  • 講個笑話給你聽
    它們分別是語意雙關以及諧音雙關簡單說明一下語意雙關,就是利用詞語或句子的多義性,在特定語境中形成雙關舉例說明:「最近我有點用眼過度了,總是疼」以上示例中的「眼」字,就是個語義雙關錯了應該是有一個名為punhub的博主,製作了好多有關英文的雙關語搞笑內容(ins:punhubonline)下面就給大家分享一下來自英文的「諧音梗」吧!!!
  • 「仁者樂山,智者樂水」,你的理解都錯了
    「仁者樂山,智者樂水」,這是我不知道從哪裡知道的這句話,曾經還很多次用過這句話,其實,後來讀《論語》,才知道原來的理解都錯了。「仁者樂山」,按原來的理解,也就是絕大部分人的理解,意思就是仁慈的人喜歡山,或者是仁的人喜歡山,「智者樂水」,意思是智慧的人喜歡水或者是聰明的人喜歡水,因為水性流動。這樣理解,真的是大錯特錯了。《論語》原文是這樣的,「子曰:知者樂,水;仁者樂,山。知者動;仁者靜。知者樂;仁者壽。」
  • 2020山東考研英語必掌握的熟詞僻義:Economy (45次)
    2020山東考研英語必掌握的熟詞僻義:Economy (45次) 2019-04-11 17:13:34| 山東中公教育小編為了方便大家更好的備戰2020山東考研英語,特為大家帶來
  • 不要望文生義詞的十個短語 有你理解錯的那一個嗎?
    看看今天的這十個短語,有你理解錯的那一個嗎?   01、CRACK A BOOK   打開課本學習(通常是不情願的)。   雖然我反覆地跟母親講這次考試十分簡單,無須準備,但她根本不聽。堅持要求我徹夜溫習課本。   02、CRANK OUT A PAPER   機械地創作論文或文章。   I had to crank out a new paper every week to pass this course.