你的印象當中,郵件末尾Yours sincerely / Yours faithfully是不是可以隨便用的?
嚴格地說,並不能通用。常規的說法是這樣的:
如果你知道收件人的名字,也就是開頭寫成Dear Joe之類的,那麼結尾的時候寫Yours sincerely;
如果你不知道收件人的名字,開頭的時候寫成Dear Sir / Dear Madam之類,那麼結尾的時候寫Yours Faithfully。
Yours sincerely / Yours faithfully 還分別可以寫成:
Sincerely yours / Faithfully yours
英國人傾向用前一類(Yours開頭),美國人傾向用後一類。
更多郵件結尾類型Yours sincerely / Yours faithfully都屬於比較正式的表達,通常適用於不是特別熟悉的人之間。在一定信件來往之後,我們可以寫上:
Yours Truly
或者更加親切的:
Regards / Best regards / Kind regards
以及英國人喜歡用的:
Cheers
※ 派屈克英語彙(yingyuhui7)原創內容,歡迎微信公眾平臺友號署名轉載。其他非授權渠道勿轉載。推薦:用郵件「禮貌地請人幫個忙」這麼寫