輪胎英語的Tire和Tyre有啥區別?

2021-02-24 輪胎商業

轉載必須註明來自中國輪胎商業網!

做輪胎生意當中經常會接觸到英語,至少幾乎所有的輪胎標識都會用到英語。當然最多用到的一個單詞就是輪胎,而外國人有時候用tire(TIRE),有時候用tyre(TYRE),那到底他們有啥區別,應該用哪個呢?

普通的詞條(或詞典)解釋是:

tyre(TYRE):

1. 【英】輪胎;輪箍【名詞】

2. 【英】給...裝上輪胎;輪箍【動詞】

tire(TIRE):

1. 疲勞,(使)疲倦【動詞】

2. 輪胎,頭飾【名詞】

3. (Tire)人名;(土)蒂雷

以下是我們目前辦公軟體的處理方法:tyre 是個錯誤的單詞! tire才是正宗!

大家一定也有注意到:tyre通常來自歐洲的國家,而tire來自美洲的國家(尤其是美國)。

但是從歷史的淵源來看:tire的歷史要遠遠大於tyre的單詞。

tire的存在歷史大約有700年了,最最開始源自於attire,當時並不特指輪胎(當時還不叫輪胎),隨著歷史的進步,更多的人們接觸輪子,源自拉丁的詞語tire便可以指代輪胎,再後來被美洲人發揚光大。於是幾乎所有的輪胎生意人都會用tire來特指輪胎。而大部分的非行業人士用tire來表示更多的是說疲勞的意思。

而漢語中的輪胎詞語來自半音半意。輪取自轉動的物體,而胎完全來自外來語Tire的發音。而在漢語裡「胎」往往是指孕育生命的意思,和輪胎沒有一毛錢關係。

我們再回來看看,tyre是什麼意思呢?其實tyre的單詞歷史要比tire少很多,大約在1923年左右由於美洲普遍使用了tire,並且被很多老百姓接受了。而歐洲的一些頑固派,尤其是英國,認為應該有專用的詞語來代表這個物體。於是就創造了tyre,用以顯示其權威感,當然也被當地的民眾所接受,並在小範圍使用。

越來越多的人喜歡使用tire來表示輪胎,美國的自不必說,包括米其林,馬牌在內的許多歐洲輪胎廠都逐漸在用tire標識輪胎,而亞洲的國家則使用tire更多。日本的企業幾乎全是用tire,而中國的企業兩種標識都有。

就目前來講,使用或經常使用tire作為輪胎來講的人群大約佔據了76%,而另外一部分人通常第一使用tyre,第二選擇使用tire。而無論哪種,其實英語國家的人們理解基本沒有問題。

這也是為什麼中國輪胎商業網-最為專業的域名作為網站地址:

www.chinatiredealer.com

更多詳細信息可以直接聯繫我們:chinatiredealer@gmail.com。

馬上關注中國輪胎商業網的官方微信:

相關焦點

  • 有內胎輪胎和無內胎輪胎有啥區別
    有內胎輪胎和無內胎輪胎有啥區別   有內胎輪胎顧名思義,就是在外胎的裡面還有一個充有壓縮空氣的內胎。
  • wheel,tyre和spin用法,spin one's wheel,轉動輪子比喻什麼?
    中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。今天我們來學習wheel,tyre和spin的用法。請熟讀下面生活中常見情景例句到會說。英語裡spinning one's wheels(使輪胎快速轉動)形容「白忙活,白費勁,做無用功」I felt like I was just spinning my wheels trying to make him understand.
  • 一張圖看英式英語和美式英語的區別
    本文來源:網摘美式英語和英式英語除了發音上的不同,用詞上也有一些區別哦。
  • 汽車解說中,各部分的英語名稱。
    關於汽車的各種視頻及講解中,會出現很多的英語單詞穿插其中,那麼這些講解員口中隨便溜出來的英語小單詞,是說什麼呢?下面我把大家常用的汽車小名詞部件說一下,請看。前燈headlight 保險槓bumper輪胎tire /tyre 車蓋hood擋風玻璃windshield 刮水器windshield wipers天線antenna 後除霜器rear defroster後備箱trunk 尾燈taillight汽車牌照license plate 排氣尾管tailpipe消音器muffler 千斤頂Jack備用輪胎spare
  • 汽車輪胎上的三道溝和四道溝有啥區別?懂車人分析,下雨天差別大
    汽車輪胎上的三道溝和四道溝有啥區別?懂車人分析,下雨天差別大現在買車的人是越發增多,畢竟人們的錢包也是不斷豐盈,享受生活的意願是越發強烈,在出行方面,人們希望選擇自己喜歡的車子。那麼,留意車子的人群裡,是否有留意到車子的輪胎的紋理也是存在著不同,比如說三道溝跟四道溝,至於存在三道溝跟四道溝的緣由,是因為什麼原因呢?汽車輪胎上的三道溝和四道溝有啥區別?懂車人分析,下雨天差別大。
  • 2017年6月大學英語四級詞彙複習:tire表示「疲勞」
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>詞彙>正文2017年6月大學英語四級詞彙複習:tire表示「疲勞」 2017-03-24 17:12
  • Hankook Tire quality in question
    Upon inspection, Hankook found more than 30 percent of the 100-tire January shipment showed problems.
  • 英語分類詞彙:汽車維修
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文英語分類詞彙:汽車維修 2006-10-17 14:25 來源:國際在線 作者:   insulating
  • 英語分類詞彙:汽車修理
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文英語分類詞彙:汽車修理 2014-06-12 17:10 來源:網絡 作者: insulating
  • 汽車輪胎寬窄不同,寬窄不同有啥區別?看看內行人怎麼說!
    汽車輪胎寬窄不同,寬窄不同有啥區別?看看內行人怎麼說!現在我們國家汽車行業的發展非常迅速,同行之間的競爭也是非常大的,所以為了吸引消費者,各大車企也都在爭相的推出新車型,也都在外觀和配置上下足了功夫。現在的汽車和十年前的汽車也早就已經發生了「翻天覆地」的變化。大到汽車的配置下到汽車燈組的選材,幾乎每一輛車都有它與眾不同的特性。不過有很多人不知道的,就是汽車不僅是聯東組都會有所不同,甚至連輪胎也有寬窄之分。看到這裡,相信有很多車主都說汽車輪胎寬和窄不都是輪胎一樣能夠使用嗎?只是用來和地面接觸的一個「工具」而已,寬和窄又有什麼差別呢?
  • 乾貨|100張圖告訴你:英式英語和美式英語的區別
    每個國家的英語都會有細微的差別,對同一種事物的說法也有很大不同。下面語服君給大家普及一下美式英語和英式英語的區別。
  • 英式英語和美式英語的區別,附:英式美式用詞圖文全解
    「Ta會好幾國英語!」這話看著搞笑,但其實也有些道理,每個國家的英語都會有細微的差別,對同一種事物的說法也有很大不同。下面語服君給大家普及一下美式英語和英式英語的區別。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。② 非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。
  • 看圖說「畫」學英語(5)之各種「邊緣」
    學英語不開悟不罷休
  • 「遊泳圈」、贅肉用英語怎麼說?和 swim、meat 一點關係沒有!
    既然 muffin top 對我不離不棄,老奧就和它生死相依!spare tire / tyreThis abdominal form of excess body fat is often called a "spare tire"; unwanted fat around your waist.
  • 最直觀的英美英語發音區別表單!一目了然!
    英語拼法美語拼法公斤kilogrammekilogram方案programmeprogram目錄cataloguecatalog對話dialogue英語拼法美語拼法中心centrecenter纖維fibrefiber公尺metremeter劇場theatretheater
  • 考研英語美式和英式常見替代詞彙
    考研英語詞彙中,美式英語和英式英語意思相同,但是拼寫不同,而且兩者會在試題中交替出現,增加了考生複習的難度。在此,我們挑選出一些常見的美式英語和英式英語替代詞彙,供廣大2010年考生參考。
  • 24圖| 生活常見事物 英式美式英語的用詞區別
    世界上沒有叫做美語的東西,只有英語和mistakes。但我們可能要一直將錯就錯下去了,畢竟能想起來哪個就用哪個不是。不過我們可以通過這些圖一起來看看生活中關於衣食住行英式英語和美式英語的區別~英式美式bonnethood汽車引擎蓋boottrunk汽車車尾行李箱windscreenwindshield擋風玻璃indicatorblinker(turn signal)車輛轉向指示燈tyre
  • 【輪胎】英文怎麼說?
    輪胎 tire1.He did not have enough money to
  • 英語分美式英語和英式英語,美式英語與英式英語的區別你懂嗎?
    其實英式英語和美式英語不僅在發音上有所不同,在語法和詞彙上也有大不同呢!這些你都知道嗎?個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。