廣受讚譽的《舌尖上的中國》和李安導演的著名電影《飲食男女》都是基於中國的飲食文化,然後探索幾代人的感受。
在英國人扶霞《花椒與魚翅》中,以「中國人吃什麼」為出發點,對中國文化的各個方面進行了詳細的論述。
一個國家的飲食習慣是由成千上萬張家庭餐桌組成的,從中可以看出這個國家的文化。這些家庭中的每一個都有不同的經歷東西,但神奇的是它們有相同的品味。
在法國華人張有敏的《一個中國家庭的餐桌》中,講述是她父親那一代人,他們在香港學習烹飪,然後去巴黎打仗。同胞華僑的飲食菜單和中國的家常菜一樣,讓人想起小時候的情不自禁。
一。一個中國家庭
在我們討論中國家庭的餐桌之前,讓我們先討論一下這個中國家庭。這個家庭家庭和普通家庭有兩個區別。一個是廚師家庭。作者的父親和他的祖父是廚師。其次,作者的家庭,包括父母和祖父母,都在國外。這兩個背景使得筆者對中國飲食的看法比較客觀。
張有敏的父親出生在江蘇老衛鄉。因為飢餓,祖父偷渡到香港,然後帶兒子去香港打仗。張有敏的父親張大榮也來到了香港。
當時「揚州三把刀」象徵著揚州-廚師,理髮師和修腳三個著名職業。在每個人都害怕挨餓的年代,廚師張大榮選擇至少不會餓死。
在香港學習的五年中,張大榮已經練習了職業所需的所有基本技能,所以我打算離開香港,去巴黎試試運氣。沒想到,在巴黎工作的中餐館裡,我遇到了我的愛情-經理的女兒,於是我在巴黎安頓下來,帶上了香港父母。
這個一家人只是成千上萬個中國家庭中的一個。而愛、孝道忠、義和信或多或少都能體現出來。儘管生活在國外,傳統的中國思想仍然是他們內心的信仰。
此外,它們還有相同的中國菜單。
2。一張中國餐桌
烹調前,有各種配料。
醬油、姜、蔥、紹興黃酒和植物油是菜餚不可或缺的!
還有其他,如大蒜、香菜、紫蘇等,還包括一些蔬菜、乾貨、調味品等,甚至刀具、器皿等也複雜多樣。
在這個《一個中國家庭的餐桌》中,主要部分是中國菜單,分為肉、禽、魚和甲殼類動物,雞蛋和蔬菜、米麵條餃子和糖果。
書中提到的家常菜很多,如韭菜炒雞蛋番茄炒蛋、獅子頭、魚頭豆腐湯等等,不僅是家族式的,也代表了一些地方特色。例如,獅子頭最初是杭幫菜。在我另一本關於《魚翅與花椒》的書評中,我還提到了外國人眼中的中國:《魚翅與花椒》八大菜系中國食物
除了家常菜光譜外,許多碟子還帶有作者張有敏小時候的回憶。例如,當成年人切豆乾時,他們會偷偷地吃一些生食。當成蟲準備炸開始時,它們將發現豆乾損失一半……
即使在中國人已經存在了幾十年的國外,仍然有一個中國胃。還有出國商務旅行或朋友留學。他們在國外住幾天之前,吃過想念中國美味的食物,但他們只能靠「老乾媽」生存。無論什麼樣的食物日本或高熱量歐美,你都買不到想要一碗熱粥的中國胃。
對張有敏和她的長輩來說,中國食物不僅是他們的飲食需求,也是他們的「根」。如果「根」在那裡,我就不想到處閒逛。
三。我父母私房菜
這本書的副標題是「我父母的私房菜」。當你看到菜譜時,不僅僅是她的父母,同樣的中國,同樣的父母。
作為千萬中國家庭之一,我家自然也有「父母的私房菜」。雖然我的父母不是廚師,也沒有專門學過任何烹飪技巧,但只有憑藉「我像你這麼大的時候,都已經會做飯了」的經驗和在烹飪途中的絆腳石,他們才有今天的烹飪技巧,偶爾會倒更多的鹽普通。
很多非廚師家庭都會有或多或少的調味品倒出,並不是每個沒有烹飪訓練的家長都能做出令人驚嘆的食物,但奇怪的是你幾乎可以對任何人(當然是某個年齡段的人)回答「媽媽做的飯」。罕見的特產
中國家庭的餐桌不僅是三菜一湯的問題,而且是親情和回憶的問題。在日劇《東京愛情故事》中,男主角永尾說:我聽了很多東西,認識了很多人,現在我是了。
同樣,就是在吃了很多菜和飯之後現在的我們才產生。
也許是因為離開了太久看到了張有敏這本書,特別是看到「筷子不可以插在飯裡」、「父親常用鯽魚熬魚湯」、「韭菜炒蛋代表童年的味道」、小時候一個接一個,甚至是運河裡的野生荸薺,然後帶到媽媽幫我剝皮。
看著這些菜譜,童年時在媽媽周圍的廚房裡像一盞燈籠,一串串地從記憶深處伸出來。
這本書可能不是菜譜,而是鄉愁。