這些奇葩翻譯閱卷老師看了沉默,BMW聽聞流淚!

2020-12-11 木倉買車網

[車友頭條-車友號-聊聊車]  話說大家都是玩英文遊戲看英文電影聽英文歌的潮流小夥子,英語四六級考試的時候似乎對每個單詞都很熟悉,但就是想不起來…不要問聊哥為何如此清楚,畢竟聊哥也是一個有故事的人。

所以,英語四六級對於考生們來講是一場腥風血雨,對於閱卷老師來講更是一場身心折磨!而對於不嫌事多的網友來講…卻是一個學習新詞彙的途徑…

前方高能預警!和聊哥一起來學習學習最新潮流的新詞彙!

怦然心動:makemyheartpengpengpeng

泰山雄偉壯觀:mountaintai(聊哥差點就唱出來了…)iswaoh

金碧輝煌的宮殿:abighouseblingbling

溫泉:guluguluwater

饅頭:momo

作為中式英語來講,pengpengpeng;waoh;blingbling;gulugulu還是非常形象,可是你們醒醒吧,這是在考英語四六級啊!

或許這樣的翻譯會讓你哭笑不得,其實呢,這樣的翻譯你或許每天都在用呢!你別不信,來看看這些汽車的花式翻譯,聊哥就不信你還沒用過!

品牌:寶馬

外文名稱:Bavarian Motor Work

聊哥小的時候,大人們告訴我這車叫「別摸我」,聊哥深以為意,直到長大後,兄弟們告訴我:「看見這車沒有,這叫把妹王。」現在想起來,聊哥深刻地意識到自己智商的快速成長應該是在這幾年吧。不過說起來也是這麼回事,畢竟看的是中文縮寫嘛…據說寶馬的德文叫做BayerischeMotorenWerke AG,全稱為巴伐利亞發動機製造廠股份有限公司。突然覺得,還是「別摸我」更親切一點。

品牌:DS

外文名稱:Déesse

作為法國標緻集團旗下的高端系列車,DS來自法語中的Déesse一詞,中文意思為「女神」。什麼!歡樂頌裡面趙醫生開的車居然叫「女神」!聊哥又被自己的無知震撼了一把。其實吧,和聊哥一樣不知道的人應該很多,畢竟法語…真的看不太明白。不過,為了讓DS更接地氣一點,竟然被翻譯成了「屌絲」,簡直無奈…趙醫生聽聞想打人。

品牌:凌渡

外文名稱:Lamando

說起來Lamando也是源於西班牙語中的「Mandar」,意味「指揮、管理、引領和啟示」。凌渡這個詞語看上確實和Lamando沾不上什麼關係,畢竟翻譯也是要考慮漢語的樣式和意義的…於是學渣們,不對,是語言創造者們又出來了,什麼「拉曼多」、「辣饅頭」都來了,話說這除了發音相似,還真的有點辣眼睛!

品牌:比亞迪

外文名:BYD

天天念著比亞迪,但是你知道BYD的含義嗎?BYD是Build Your Dream——建設你的夢想的大寫字母縮寫而成,承載著國人的汽車夢想。但對於很多比亞迪車主而言,他們並不了解BYD這三個字母的含義,一廂情願地把它會意為「保佑爹」…

聊哥發現了一個問題,關於汽車品牌的這些外號都是人們根據車標給音譯出來的,或許人們並不了解車標所代表的單詞以及寓意。從汽車的漢語名字也很難聯想到這些詞語,所以,你能告訴聊哥寶馬和別摸我之間有什麼聯繫嗎?

人們給這些車起著奇葩的外號,而汽車品牌也希望能有一個符合自己氣質的名字。原為拉丁語的「Volvo」意思為「滾滾向前」,取了一個沃爾沃,而路虎「LAND ROVER」指的是陸地流浪漢…

聊哥深刻的認識到語言是門藝術了,以後請叫聊哥「Chat brother」,外號請call「稱霸哥」。(文/車友號 聊聊車)

相關焦點

  • 看完這些四級神翻譯有點心疼閱卷老師…
    因為今年的翻譯題全是顏色啊! 看來看去,好像只會寫黃色「yellow」。 於是,皇帝是yellow man,yellow boss,yellow king…… 感覺你們的英文老師都要哭暈在廁所了……
  • 【笑尿】看完這些神一樣的四級翻譯,有點心疼閱卷老師!
    網上引來無數的吐槽,其中翻譯題成了「主戰場」,下面我們就查看一下那些會讓你捧腹大笑、讓閱卷老師欲哭無淚的四六級神翻譯!這是今年翻譯題題目,你們體會一下:秋天應該怎麼翻譯?這位網友告訴你,正確答案是after the summer
  • 最牛高考作文,30生僻字難倒閱卷組,組長親自出馬翻譯2000字
    哈嘍大家好,我是你們的小編陳三,很開心又和大家見面了,每年的高考都會發生很多奇葩事情,但是在2010年高考那次,有一位考生的作文非常奇葩,全程使用文言文書寫,不過只有755個字,其中還有30個生僻字,沒想到卻成為了當年的高考滿分作文。
  • 大學生奇葩字體火了,「橫平豎直」打敗閱卷老師:我頭好疼
    由於每個人的性格習慣不同,所寫出來的字跡也大不相同,有的人字跡娟秀,有的人字跡大氣,也有人寫出來的字非常潦草,唯有自己才能看明白。在練習寫字的過程中,有些同學別出心裁地創造出了一種非常「奇葩」的字體,每當閱卷老師看到這類卷面時,總會忍不住唉聲嘆氣:老天為什麼要讓學生這麼折磨我!這寫的是個啥?
  • 那些年的奇葩文言文翻譯,語文老師深呼吸,文言文翻譯給我這樣學
    不是同學們不會翻譯,而是沒有對文言文正確理解,一個字沒看清,就差之毫厘謬以千裡。來看看這些奇葩的文言文翻譯,大家是不是深有感觸?·其岸勢犬牙差互,不可知其源。--出自《小石潭記》學生的奇葩翻譯:岸上有兩條狗在打架,不知道因為什麼!
  • 四六級考試時,大學生的這些「神仙翻譯」,閱卷老師看了想打人
    提起英語四六級,小編想到的不是它有多麼多麼難,而是各位學生們的那些「神仙翻譯」,看了就讓人不禁豎起大拇指,各位都是個小機靈鬼啊!很多學生在考完試走出考場之後,都會有一種「不過如此,明年我還會再來的!英語四六級的選擇題,看哪個選項都像是正確答案,要是答案會自己說話就好了,但可惜並不能。哪些平日裡學生們不常見的詞語,比如「團圓飯、淡水產品」等詞語,讓眾多學生紛紛變成「翻譯大師」,開始發揮他們的奇思妙想。
  • 高考「零分作文」走紅,閱卷老師看了想打人,網友卻直呼是個人才
    每年的高考滿分作文都會成為人們茶餘飯後的閒談,而學弟學妹更是將這些滿分作文視為經典。然而除了高考滿分作文外,每年還有一些奇葩學生喜歡在高考作文上盡情發揮,結果得了零分。反正我是想不通,高考這麼嚴肅的事情,只要按照要求認認真真寫作文,怎麼會得零分。
  • 閱卷老師告訴你,英語主觀題是怎麼給分的?
    【MBA中國網訊】考研英語主觀題的評分標準大家都能在網上找到,但是現實中閱卷老師是怎麼評分的呢?下面是一位閱卷人針對英語主觀題(翻譯、寫作)評分常見的幾個問題給出的回答,希望能幫到大家更好的了解英語主觀題的評分要求,衝刺階段更有針對性地去複習。
  • 閱卷老師告訴你:英語主觀題是怎麼給分的?
    老師在正式閱卷之前,都要事先調集不同院校的一些作文進行試評,然後從中選出5種分數檔次的作文來,我們叫它「樣板作文」。這5種檔次包括:20分、16分、12分、8分、4分和2分的樣板作文。在正式樣閱卷的時候,老師用這些「樣板作文」當作評分的參照。
  • 藝考零分試卷,老師看過會流淚,父母看了會沉默
    這位年度最具創新力考生,完美吸引了閱卷老師的視線,佔用了老師的歡樂時光。                  現在畫風越演愈烈,美術圈各種奇葩試卷刷屏                  老師你看我萌嗎?                                    看完速寫,再感受一下素描暴走石膏
  • 中高考閱卷細節曝光!來看看電腦和老師到底是如何閱卷的?
    下面課代表就來大家聊聊中高考的那些閱卷細節,來看看電腦和老手到底是如何閱卷的?以及那些奇葩考生的奇葩答卷。老師曬出了某高中二模測試英語第一名的英語滿分作文,初初看了就給跪了——光看這個字就是學霸的感覺你說這樣的字體,哪個閱卷老師看了不高興?
  • 高考閱卷工作展開,這些「答題卷」賞心悅目,老師看了不忍扣分!
    2020年的高考在不平凡中落下帷幕,目前多地已開展高考閱卷工作,為了有序做好考後防疫工作,以及保障閱卷過程的公平公正性,各地對於考務人員的管理十分嚴格。一些地區參與評卷的老師每日需要進行體溫測量,且評卷受到全程監督,切實保證了老師的安全以及閱卷工作的嚴密性。
  • 中學生奇葩文言文翻譯,笑出腹肌,語文老師:我是這樣教你們的?
    這些中學生的奇葩文言文翻譯,看了讓人笑出腹肌,連語文老師都懷疑自己是不是教錯了?我們一起來看看吧! 光看字面上的意思這個翻譯完全沒問題,可是此「不行」非彼「不行」,原文中要表達的意思應該翻譯成:我從小體弱多病,九歲了還不能走路。
  • 「文言文版」高考作文,30字老師不認識,閱卷組長「翻譯」後給了滿分
    今天,我們就來介紹一片曾讓閱卷老師頭疼的高考作文,在這篇作文中有30個字連老師都不認識。寫這篇作文的考生名字叫做王雲飛,曾經是一位江蘇省的高考生,因為他從小就在母親教育之下學習一些經典的古詩詞,這讓他對文學古文產生了很重要的興趣,當同齡孩子在看動畫片的時候,王雲飛自己在看《史記》,也正是因為如此,王雲飛也有了很優秀的底子。
  • 考研英語閱卷老師談:如何做好翻譯與作文
    一、考研英語翻譯、作文得分情況考研英語共包含三大部分,六種題型。其中,翻譯和作文部分是主觀題,而作文又包含一篇應用文(小作文)和一篇議論文(大作文)的寫作。筆者從近幾年的閱卷情況看,翻譯部分考生的平均分是4分(滿分10分);小作文平均分是4分(滿分10分),大作文平均分是10分(滿分20分)。
  • 太天真,看看閱卷老師怎麼說
    ②閱卷老師往往只看答對部分。還是因為閱卷時間緊張,為了提高效率,大部分老師都是使用加分制,即有正確的點就給分。所以,在保證卷面整潔的情況下,可以酌情多寫一點。③老師都喜歡字跡清晰。敘述有條理的試卷。有些,改一道題平均只用幾秒或幾十秒時間,一個老師一天平均要改數百份甚至數千份卷子(只改其中一題)。
  • 關於翻譯考試閱卷評分相關問答
    答:考試結束60天之後,請關注翻譯考試官網。問:請問每個地區的評分標準是一樣的嗎?今年和去年的評分標準一樣嗎?二級筆譯一直都沒有通過率限制嗎?答:考試沒有通過率限制,主要看翻譯的水平,閱卷是全國統一進行的,評分標準是全國一致的,難度評價標準歷年都是有連續性的。
  • 高考滿分作文,閱卷老師、專家評審分歧大!你怎麼看?
    更為波折的是,在高考評分時,第一位閱卷老師在閱評時,只給了這篇作文39分,而後面兩位老師給了55分。最後經過作文審查組審定,判定為滿分。「教學周刊」稱「這彰顯了高考作文閱卷的嚴謹與科學。」也侮辱了無數語文老師。」
  • 閱卷老師訪談:關於考研英語作文評分的9個問題
    解答:對於拼寫錯誤,關鍵要看是否影響意思的表達。   如果你的卷面只有零星的拼寫錯誤,而且不影響對詞義的理解,那往往就忽略不計了。因為我們閱卷老師看的是「面」,而不是「點」——老師主要看你的作文的結構、條理,看你對語言的組織能力,而不會在某個具體詞的拼寫上太較真兒的。
  • 高考零分作文,閱卷老師看了想罵人,網友表示這是認真的嗎?
    但每年都有一些學生非常奇葩,有些甚至抱著「必死」的心態,寫出了一些零分作文,讓閱卷老師看了都想罵人,下面就讓我們來看看吧。要求學生以《舊書》為題寫一篇文章,有的人會以一本舊書為線索,回憶過去的事情,有的人會感嘆時代的變遷,有的人會側重於讚美知識的力量。這位考生則非常奇葩,他用一麻袋的錢上學,換了一麻袋書,畢業了,用這些書換錢,卻買不起一個麻袋。