{美劇知多少}You burn me up by not studying.

2021-02-19 智課教育雲

跟以往的周六一樣,我們又見面啦!

嗨森嗎?

周六是我們一星期一次的老友記時間


可能我們之前總是按照流程來

真的是太煩了

今天我們就打破日常

看完他們那麼生動的對話

有沒有想擁有一樣流利的英語呢

我們需要的就是練起來

釋義:給某人留下深刻印象,使某人感到震撼;

原句:(Joey)You know what blows my mind?

例句:There was one scene in the film that really blew my mind.電影中有個場面的確讓我很震撼。

釋義:聯合對付;聯合反對

原句:(Chandler)Thanks, but I think she should feel like we’re gangin up on her.

例句:I felt that all my relatives were ganging up on me.我覺得所有親戚都聯合起來對付我。

釋義:使某人發怒

原句:(Ross)That guy really burns me up.

例句:The way he treats me really burns me up.他對待我的方式真讓我惱火。

釋義:請求某人幫忙

原句:(Joey)look, I am asking a favor here.

例句:This accident let all very consternation, and the next he began to have to ask for a favor.這個意外讓眾人都十分驚愕,一下子又都開始紛紛求情。

A. Blow my mind                      B. gang up on   

C. burn me up                          D. ask a favor

Can I _______________, please? I could really use this help.

Why are they giggling, are they trying to _______________ me?

He really _______________ by the way he cooks.

The naughty kids always _______________.

1. I think we are lost, can you figure out which way to go?

2. If you propose with a super cool car, I think I will be satisfied with it.

3. You will have to fill out these forms before you hand in the money.

4. Don’t tell him this bad outcome, this is gonna bring him down .

5. It’s very rude to spy on others by the window.

6. Is there any way can draw her out ? Maybe alcohol can make her talk?

If you don『t take small steps, you can't reach a thousand miles.

下期見!

答案:DBAC

相關焦點

  • She is easy to burn up是說她容易著火嗎?其實這裡的意思是惱怒
    burn up發火。burn up若由原文直譯,就是燒起來的意思。用來形容人時,可不是在講人體自燃現象,而是在比喻「極度的氣憤」導致體溫升高,仿佛快燒起來似的。使用時常用It burns sb.up/sb.be burned up等。
  • 聽歌學英語∣Burn It Down
    at the turn waiting to let me know而你站在那兒等著要讓我明白這一切:We're Building it Up to break it back down我們建立起世界 再將它徹底摧毀We're building it up to burn it down我們建立起世界 再把它化作火光,燃燒殆盡
  • you raise me up-Josh Groban
    you raise me up, so i can stand on mountains; you raise me up, to walk on stormy seas; i am strong, when i am on your shoulders; you raise me up... to more than i can be.
  • 那些年我追過的美劇之Lie to me
    假期就要來臨,邊複習一下這些經典美劇,邊學習英語,實在是不能更讚美!That's it. Lorton.Going after a church in Lorton.That accusation has no basis.What do you mean? He just told me.
  • 看美劇「讀懂」英語:You caught me off guard
    看美劇「讀懂」英語:You caught me off guard許多人喜歡看美劇「學」英語。首先,看美劇不是問題,問題是「怎麼看?」,看的美劇「怎麼懂?」。多數人以為看了美劇用中文「懂了」裡面的英語就算「看懂了」。這是「懂」英語的誤區所在:說到底你還是「只懂」中文,「不懂」英語。
  • 《You raise me up》英文歌詞
    When I am down and oh my soul so wearyWhen troubles come and my heart burdened beThen I am still and wait here in the silenceUntil you come and sit awhile with meYou
  • 英文歌曲 You Raise Me Up
    You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端; You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海; I am strong, when I am on your shoulders; 當我靠在你的肩上時
  • 感恩節歌曲:You Raise Me Up
    come 直到你的來臨  and sit awhile with me.片刻地和我在一起  You raise me up, 你激勵了我  so I can stand on mountains; 故我能立足於群山之巔  You raise me up, 你鼓舞了我  to walk on stormy seas; 故我能行進於暴風雨的洋面  I am strong, 在你堅實的臂膀上
  • Wake Me Up Before You Go Go (Wham!)
    Something ain't right  My best friend told me what you did last night  You left me sleeping in my bed  I was dreaming  But I should have been with you instead  Wake me up before
  • Will You Go Out with Me?
    But, I don’t mind, because after a month of desperately desiring to ask you out, today I’m going to. Encourage me, because letting you know I like you seems as risky to me as skydiving into the sea.
  • Burn the bridge?
    Anyways, if someone tells you to burn the bridge or bridges (often plural, indicating there’re, indeed, more than one bridge to burn), they mean to tell you to sever connections from the past and
  • AJR 《Burn the house down》
    No one's gonna listen to meIf I write a songPreaching what is wrongWill they let me sing on TV?Should I keep it light?Is that right?
  • You crack me up可不是你打破了我
    今天分享一句習語,You crack me up. 相信很多朋友會說,不會是「你把我弄破了」吧?You crack me up|你笑死我了看看例子怎麼用:① You are so funny, you crack me up.你真搞笑,簡直笑死我了。
  • 美國 · 習慣用語|burn the midnight oil
    今天我們要講的美國習慣用語是:burn the midnight oil。Burn就是燃燒,midnight是半夜,oil就是油。
  • burn the candle at both the ends,蠟燭兩端燒
    #英語豐富多彩的習語#burn通過忙碌的生活耗盡某人的精力或資源to engage in an activity, usually work related, from early morning until late at night從早到晚從事一項通常與工作有關的活動to work so hard that you
  • 「burn the midnight oil」可別理解為「半夜燒油」!| 美語筆記
    我們來看看網絡詞典對它的英文解釋:to work late into the night(工作到深夜)可以看出,burn midnight oil 特指因為工作或者學習而熬夜,跟一般的熬夜 stay up late 不完全相同。
  • burn the midnight oil 什麼意思 ? | 美國俚語
    (↑點擊上面在線試聽今天的音頻)今天我們要講的美國習慣用語是:burnWhenever you see me burning the midnight oil, you'll know it's the physics that's keeping me up.這個學生說:最難的是物理。機械、電腦和化學課我都能對付,可物理幾乎就是不可能學會的。不管什麼時候你看到我開夜車,你就知道我一定是為了物理課。
  • 地道英語|burn the midnight oil:開夜車
    今天我們要講的美國習慣用語是:burn the midnight oil。
  • You raise me up. ( 英漢歌詞朗誦!)
  • 英語閱讀:Will You Go Out with Me?
    But, I don’t mind, because after a month of desperately desiring to ask you out, today I’m going to. Encourage me, because letting you know I like you seems as risky to me as skydiving into the sea.