---It's pouring/coming down in buckets outside.
真是傾盆大雨呀。
---Yes. I got soaked when I came back from the market.
是啊,從超市回來,我的衣服都溼透了。
---I hate such nasty weather. For me, I'd rather stay at home and do some reading.
我討厭這樣糟糕的天氣,我寧願待在家裡看看書好了。
平時想形容雨下得很大時,不妨使用上面對話中出現的:
It's pouring/coming down in buckets.
真是傾盆大雨呀。
相似的表達還有:
It rains cats and dogs.
真是傾盆大雨呀。
The rain came down in torrents.
大雨如注。
(torrent有急流的意思,用在這裡,可見雨下得有多大了吧)
It was pouring down.
天空下著傾盆大雨。
我們知道怎樣形容雨下得很大了,那麼怎麼用英語表達毛毛細雨呢?
—The rain has almost stopped, it's just drizzling now.
雨幾乎停了,現在只是在下毛毛雨了。
—Look, the rain has sprouted the seeds overnight.
看,雨一夜就使種子發芽了。
有沒有發現怎麼用英語表達關於「毛毛細雨」的呢?
It's drizzling now.
現在下起了毛毛細雨。
The rain has become a light drizzle.
雨減弱成毛毛細雨了。