...受孕!請為我生孩子吧(Conception:Please Have My Babies...

2020-12-13 遊民星空

最新的學園戀愛RPG作品《受孕!請為我生孩子吧(コンセプション 俺の子供を産んでくれ)》今日公布了首支PV及大量遊戲信息,該遊戲將登陸PSP平臺,發售日尚未公布。

PV欣賞:

蘋果用戶視頻入口 

Dungeon RPG

在大神殿的地下有著龐大的星屑的迷宮。
迷宮裡滿是汙染物,快去淨化吧!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一頁

友情提示:支持鍵盤左右鍵「← →」翻頁

相關焦點

  • rpg遊戲《受孕!請為我生孩子》動畫化決定 十月開播
    PSP平臺的《受孕!請為我生孩子吧(Conception:Please Have My Babies)》是一款混合了AVG要素的RPG遊戲,講述了被召喚到異世界的主人公,背負著和十二星座的巫女們生下孩子的使命,以此拯救世界於危難的故事。最近官方宣布了本作的動畫化企劃。
  • Pregnant women who take iron, folic acid have smarter babies
    Research in the past 20 years have pointed to the importance of micronutrients - substances found in small amounts in foods that make a big difference.
  • 《受孕2:七星的引導和馬茲爾的惡夢(Conception 2:Children of the...
    即將登陸3DS和PSV的RPG遊戲《受孕2:七星的引導和馬茲爾的惡夢》被美國ESRB評為M級,即成人級。ESRB稱其有幻想式暴力、語言問題、中度血腥、部分裸露和性主題。
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    本期我們要學的表達和please有關,它常常表示「請」的意思。比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?
  • Please give me a chance to stop/請給我一次止步的機會
    beautiful scenery in my life.If you can, please give me a chance to stop. I will close my eyes and feel the beautiful things of nature.If I can stop, I will seize the fleeting opportunity in my life.
  • 每日英語:Could I have the bill, please?
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:Could I have the bill, please?
  • 《受孕2:七星導引和馬茲爾的惡夢(Conception II:Guidance of the...
    由日本Spike Chunsoft公司預定於2013年8月22日跨PSV/3DS兩臺主機發售推出,定價包裝版6279日圓,下載版5600日圓,並從6月11日起在PS Store上推出PSV遊戲體驗版讓玩家們搶先下載試玩的這款人氣RPG系列最新續作《受孕2:七星之導引和瑪茲爾之惡夢
  • 每日英語:Could I have a menu, please?
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:Could I have a menu, please?
  • Babies Have More Complex Emotions
    Newsweek reports in its Aug. 15 cover story, "Your Baby"s Brain," science is giving a more accurate picture of what goes on inside babies" hearts and heads.
  • 「我服了你」翻譯成「please accept my knee」,老外可聽不懂!
    當大家都在抱怨學英語很難的時候,其實老外也會抱怨,說他們學中文也很費腦細胞的,好吧。就比如說,如果我們對某人做的一件事表示很無語,或者說表示很不可思議,就會來一句「I服了you」。有人可能會說,「我服了你」的英文表達是「I服了U」,還有人會說是Orz,因為Orz有點像一個跪倒在地的人,表示「服得五體投地」,據說是源自於日本的網絡象形文字,但不是地道英文。還有人會說,那就是:「please accept my knee」,「收下我的膝蓋」,但在老外看來可能未必理解,甚至覺得不可思議。那「我服了你」的地道英語表達究竟是什麼呢?不開玩笑,下面就進入正題吧!
  • 五分鐘英語|「請說吧」可不是「Please say」這麼直接……
    例句:-Can I ask you a question?-Shoot.-我能問你個問題嗎?-說吧。 Fire away ! fire: 做動詞時表示射擊,開火fire away: 請說吧,請講吧,請問吧。(to start asking questions; to start talking)
  • 「我服了你」翻譯成「please accept my knee」,網友:也是醉了
    說道「我服了你」,很多人會想起一句網絡流行語「我誰都不服,我就扶牆(I'm really unwilling to submit to anyone!I will hold the wall)」,也會有人說「I服了U」,還會有人說「Orz」,因為「Orz」有點像一個跪在地上的人,表示「服的五體投地」,這是來源於日本的網絡象形文字,比較貼近應該是這句「please accept my knee(收下我的膝蓋)」,但在外國人看來,他們不一定理解,那麼應該如何表達呢?
  • please的各種用法總結
    Can I use your pen please?我能用你的鋼筆嗎?Open the door.Please open the door請開門Could you carry my bag?Could you please carry my bag?
  • 「我剪頭髮了」也不是I cut my hair! 那老外怎麼說?
    這是因為:英語中,人稱後直接加動詞,往往表示親力親為,如果想要表達別人為你服務, 要用have, get這類使役動詞!我們說的理髮是讓別人為自己剪頭髮!I just need to trim my hair.我要修剪下我頭髮。2. I'd like a shampoo and set, please. 我想洗頭和吹乾。3. I want a haircut and a shave, please. 我想理髮和刮臉。 4.
  • 「打我手機」可不是「call my phone」,那應該怎麼說?
    為什麼說「call my phone」不對,因為 我們中文說「打電話」,實際上並不是打給手機,而是打給「人」。「打我電話」就相當於「打電話給我」,可以直接說「Call me」。如果要強調打手機或座機,可以用介詞on,Call me on my cell phone.
  • 英語作文 | My bedroom我的臥室
    It’s my bedroom. There is a map of China and a photo of me>I like my bedroom very much. How about your bedroom? Tell me, please.我的臥室看這個房間,它是我的臥室。牆上有一張中國地圖和一張我的照片。我的床不大,但是很漂亮。
  • 【有聲繪本故事】《May I Please Have A Cookie?》我可以吃一塊...
    適讀年齡:6-8歲 Alfie很愛吃媽媽做的餅乾,可是這天媽媽竟然不讓他吃,而且媽媽說了:你必須要用一個好方法來向我要餅乾 「我想要一塊餅乾,」Alfie用一種大而深沉的聲音說。 Oops. 哎呀。
  • 英語入門對話205|Could I please have a refund?
    我幫你換一片新的。Maybe I can offer you a credit note.那也許我可以給你一張取貨證明。That\\\\\\\\\'s not much use to me.那對我沒什麼用處。To be honest, I am not happy at all.老實說,我很不滿意。