疫情期間,很多小夥伴們都在家開啟了網課模式。
不過,也有小夥伴的課沒上對……
最近,合肥一位一年級的小學生,竟然上了一上午高二化學課
而即便爺爺奶奶發現課不對勁,小朋友依然堅持就是這個臺,不換不換,一定要學下去……
媽媽回到家看到課堂筆記哭笑不得,估計是有線電視自動更新導致頻道變了,才鬧出了這檔子事。
「媽媽,我們的課太難了,聽不懂啊!」
堅決不換臺,還認真做筆記,這位小朋友太可愛了。
表示很堅決,不會輕易改變,英文都能怎麼說呢?
1. Hardcore
中文裡我們說硬核、厲害,英文裡也有這個詞。此外,它還可以指 「堅定的」。
例:My family were my hardcore supporters throughout the dancing contest.
整場舞蹈比賽,我的家人都是我的鐵桿支持者。
2. Dyed-in-the-wool
染了色的羊毛就不好再變顏色了,所以這個詞也用來形容,很堅定,難改變。
例:My uncle was a dyed-in-the-wool farmer. He wouldn't change for anything.
我叔叔是個地地道道的農民。他不會做出任何改變。
3. Once and for all
如果你不想在一件事上消磨下去,那就最好做得堅決徹底。
例:Our intention is to destroy their offensive capability once and for all.
我們的目的是徹底摧毀他們的進攻能力。
4. Self-willed
不管別人怎麼想,自己的想法才是最重要的,這個詞的意思就是以自己意志為中心,也就是固執任性。
例:He was very independent and self-willed.
他這個人以前很獨立,固執任性。
新聞素材來源:澎湃新聞、紅星新聞