-
The Gamecocks and the Partridge
新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文The Gamecocks and the Partridge 2012-03-07 15:54 來源:網際網路 作者:
-
Shuttlecocks to cost more due to H7N9
DownloadBad news for badminton fans: The price of shuttlecocks will rise incoming months as the supply of duck feathers needed to make them
-
The Eagle And The Beetle/老鷹和甲蟲
The Eagle And The BeetleThe eagle and beetle were at enmity together, and they destroyed one another's nests.
-
英文寓言小故事《The Farmer and the Eagle》
A farmer once caught an eagle in a trap.He was dozing comfortably after his lunch of bread and cheese when suddenly the eagle swooped down and plucked off his cap.鳥兒感激地看著他,飛走了。幾天後,農場主正午在一堵舊牆的陰涼處休息。
-
Eagle Mentality | 雄鷹精神
A parrot talks way too much can't fly high, but an eagleis silent and has the will power to touch the sky. 生活中不要鸚鵡學舌。
-
英文有聲繪本《The Tortoise and the Eagle》陸龜和老鷹
All day long, he saw an eagle in the sky. the eagle replied.老鷹回答說,「作為交換你能給我什麼?」 「Very well,」 said the eagle.「I will take you into the sky.」
-
雙語閱讀:Soar Like an Eagle(致高考前夜的你)
謹以此文獻給即將上考場的你:Did you know that an eagle can foresee when a storm is approaching long before it breaks?你知道嗎,一隻老鷹在暴風雨來臨很久之前就能預見到它?
-
是「fighting」嗎?
美國執法人員進入中國駐休斯敦總領館奮鬥:fighting還是striving?fighting: the act of fighting; any contest or struggle ——(Concise English Dictionary簡明英語字典)striving:to make a great effort to achieve something
-
「fighting」不是「加油」! Add oil 也不是
fighting!「加油」真不是 fighting!,才有了後來的 fighting !搜一下現原形原來 fighting 是這個意思↓↓↓fighting[ˈfaɪtɪŋ] 打仗;戰鬥;打架;-They care for nothing but fighting.
-
「fighting」真的不是「加油」的意思
what~~~「fighting」不是「加油」的意思?說到加油,常常會說fighting但是fighting真的不是加油的意思打仗、戰鬥eg:There was renewed fighting yesterday.
-
「fighting chance」別理解成「打架的機會」
大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fighting chance, 這個短語的含義不是指「打架的機會」,其正確的含義是:fighting chance 成功的一線可能;一線生機If we
-
「加油」時說「fighting」,老外懵了
為了讓他信服,小編給他查了查字典在字典裡,fighting就一個意思,打架/打仗。但我們確實會經常聽到有人用「fighting」來給別人加油,這是為什麼呢?現在我們國內說 fighting 給人加油,說的都是韓式英語。
-
"fighting"真的不是「加油」的意思
fightingfighting英 [ˈfaɪtɪŋ] 美 [ˈfaɪtɪŋ] v.There was renewed fighting yesterdayHe made stirring speeches which roused the spirit and fighting will of the fighters. 他常常作激動人心的講話,振奮戰士的精神和鬥志。
-
fighting 表示「加油」對嗎?
fighting! 表示「加油」是個典型的「韓式英語」。
-
fighting根本不是「加油」的意思!別再說了!
導致中國跑男執行任務也說fighting那麼在英語裡fighting到底是不是加油的意思呢?一位答友給出了比較完整的答案 ▼有人說 「fighting」 作為一個廣告語,來源於2002年的韓國,但是這並不準確。這個單詞在我小時候(70年代晚期-80年代初)就開始廣泛使用了。
-
軟體工具|素材整理神器—Connecter&Eagle
可以自定義無限文件類別,這個跟eagle文件支持不是一個意思,相當於eagle自己的分組。
-
每日英語笑話: a fighting
新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語笑話: a fighting 2013-01-31 14:57 來源:恆星英語 作者:
-
「加油」喊fighting!我們都用錯了
零家妹子,觀察到很多人在說加油的時候,都用fighting。然而,在英語裡fighting到底是不是加油的意思呢?fighting這個單詞是fight的變形。劍橋英語詞典上的解釋是,牛津字典查到的是名詞:打架;形容詞:好鬥的,所以其實這個單詞根本沒有「加油」的意思。
-
加油的英文居然不是fighting?!
加油的英文是日常生活中為自己打氣或鼓勵他人的常用英語口語,大多數人會想說fighting,但實際上fighting並不是加油的意思。那麼「加油」的英文怎麼說?哪種表達方式才算地道?類似的還有keep fighting。7to refuel/to fill up說完了表示鼓勵打氣的加油,我們最後來談談給汽車加油的英語。
-
記住:「加油」的英語可不是「Fighting」,用英語怎麼說?
這樣看來,不論從fighting本身,還是同義詞甚至是反義詞角度分析,它都絲毫沒有「加油」的意義。畢竟,打架和抗爭本身再加油,怕是只能算「火上澆油」。fighting其實最早來自於韓國,起源於一些歷史原因,但對歐美人把fighting用作「加油」,人家可能理解成打架的意思啊。那麼真正的「加油」該怎麼表達呢?今天為大家找到不同的表達方式,快學起來吧。許多球迷在看球賽或者其它比賽的時候,在扣人心弦的時候,都會說「Come on!」,以此來表達自己對喜愛的隊伍或球員的迫切的支持和鼓勵。「Come on」也可以用於鼓勵別人抓緊,快點做,加把勁兒。