【俄語人必轉】做俄語翻譯,這些優質網絡資源,你造嗎?

2021-03-05 俄語之家Ruclub

隨著社會迅速發展,網絡正逐漸改變人們的生活學習方式,很多老一輩俄語人當初都沒想到現在通過網絡就能查生詞、找資料。作為新生代俄語人不很好地利用這樣資源,豈不是一種浪費!!!今日小編為大家帶來10大非常實用查詞翻譯網站,讓我們一起高效地學習吧!

1、千億詞霸

千億詞霸是俄語翻譯者經常使用到的一家網站,它不僅可以查詢單詞的變格變位,而且對於單詞在每個行業不同的釋義也會有很好的介紹。(老羅點評:詞庫不錯,但是垃圾廣告太多,經常不維護)

網址:http://www.igimu.com/

2、Yandex在線詞典

Yandex翻譯非常完美地支持英俄,俄英之間的詞句翻譯,也是很實用的網站。(老羅點評:英語俄語互譯還不錯,就是國內有時候上網有點慢)

網址:http://translate.yandex.com/

3、大BKRS詞典

大BKRS詞典是非常實用的在線俄漢互譯詞典,它是由學習漢語的俄羅斯人創建,在這裡你不僅可以查到非常流行時髦詞彙,還可以查詢許多俚語。(老羅點評:這個網站是給俄羅斯人學漢語用的,所以有漢語拼音,但是沒有俄語重音,悲催。。。)

網址:http://bkrs.info/

4、谷歌在線詞典

谷歌翻譯不用贅述啦,是咱們俄語人最常用也是最方便的翻譯俄漢詞句的利器,但有時伴有一些錯誤譯法,請仔細使用。(當然百度翻譯,有道翻譯也不錯啦,有時候比谷歌翻譯好呢)

網址:http://translate.google.cn/#zh-CN/ru/

5、Sokr縮略詞詞典

Sokr縮略詞查詢是俄羅斯最權威的俄語縮略詞彙查詢字典,那些經常被縮寫詞折磨的小夥伴們可要注意這個網站,還可以下載它的IOS系統的APP。(這個。。。不吐槽了)

網址:http://www.sokr.ru/

6、奧熱果夫俄俄詞典

奧熱果夫詞典是很實用的俄俄詞典,俄語人深入學習的利器。

網址:http://slovarozhegova.ru/(俄俄詞典,我好想有這本書的word版,改天找出來分享給大家)

7、ABBYY Lingvo詞典

ABBYY Lingvo是俄羅斯最受歡迎的字典軟體, 在俄羅斯已擄獲了5萬用戶, 它具有全面、可靠和最新詞彙, 快速翻譯易用界面等特點,在這你可以查到俄漢例句,非常方便實用。(老羅點評:詞庫全,但是解析不全)

網址:http://www.lingvo.ua/ru/Translate/ru-zhCN

8、Gramota重音查詢詞典

Gramota重音查詢網站對於俄語重音的查詢非常權威,想念出標準重音的童鞋要多上這個網站查詞。(機器識別,這個有點不準,有時候出問題)

網址:http://www.gramota.ru/slovari/

9、ZHONGA詞典

在線查詢漢語成語、俗語的俄漢雙語詞典。(老羅沒用過,不點評)

網址:http://www.zhonga.ru/

10)、微信俄語之家(微信號loveeyu)

(老羅自己做的,大家捧捧場哈)


【每日俄語美文】 Жизнь изучается не по одним только плюсам, но и по минусам.﹣﹣觀察生活不能只看它的正面,同時也要看它的反面。

【關於我們】

微信公共平臺「俄語"(微信號loveeyu)是微信上最大的俄語公益平臺,因為俄語聯繫在一起,服務俄語人。

我們提供以下實用功能:

1)微信號loveeyu後臺提供俄語漢語英語三語實時在線翻譯

2)每日招聘供求信息

3)最新最全的中俄資訊新聞

4)海量中俄雙語學習資料

5)俄羅斯經濟貿易解讀

我們的團隊:俄語人老羅和全職志願者Галя,兼職志願者有:中俄高校教師、專家、學者、中俄貿易企業家、中俄物流企業家、中俄電商高管、已及眾多俄羅斯政府機構官員、俄羅斯企業家和俄羅斯朋友

如何加入我們:搜微信號loveeyu

相關焦點

  • 做俄語翻譯,這些優質網絡資源,你造嗎?
    隨著社會迅速發展,網絡正逐漸改變人們的生活學習方式,很多老一輩俄語人當初都沒想到現在通過網絡就能查生詞、找資料。作為新生代俄語人不很好地利用這樣資源,豈不是一種浪費!!!1、千億詞霸千億詞霸是俄語翻譯者經常使用到的一家網站,它不僅可以查詢單詞的變格變位,而且對於單詞在每個行業不同的釋義也會有很好的介紹。
  • 超全俄語網絡字典大匯總!!!
    正因為有了這種網絡元素的融入,俄語學習進入了發展的新階段,小編在這裡給大家整理了一些超級實用的俄語網上字典,好資源與大家共享,希望能給大家的工作學習帶來一點點幫助!②Словарь сокращений русского языка (http://www.sokr.ru/)「俄語縮略語詞典」網站是目前俄網中最好、最全、最具權威性的縮略語網絡信息資源。該網站的主要特點為:收詞多、更新快、領域廣、檢索易。
  • 想試試翻譯水平嗎?這些俄語翻譯大賽,了解一下~
    2019年是中俄建交70周年、上海外國語大學建校70周年和上外俄語專業建立70周年。為增進中俄文學交流,促進俄羅斯文學漢譯事業發展,在上海外國語大學教育發展基金會「草嬰外國文學教育基金」以及上海外國語大學「雙一流」建設資金支持下,俄羅斯東歐中亞學院、教育部外指委俄語分委員會、中國俄語教學研究會、中國俄羅斯文學研究會聯合舉辦「全國草嬰文學翻譯大賽」。
  • 網絡熱文:俄語專業的前景和出路到底怎麼樣?
    另外說一下職位,跟俄語相關的大致有以下這些類別的職位,下面不分析這些職位的好壞,只分析如果以後想拋開俄語轉行了,在這些崗位積累的一些工作經驗,能否被其他行業認可:1.翻譯。這個不用說,就是吃的俄語這碗飯,沒法拋開俄語。口譯不說了,雖然也是很多心酸。但筆譯絕對是大坑,不僅待遇低而且不受重視,在外人眼裡你就是一個文字轉換器。
  • 七旬老人蹭課17年成俄語翻譯!你還能心安理得當鹹魚嗎?!
    最近在網絡上走紅的7旬老人,就是「反世俗」的典型案例。或許,看過這位老人的事跡,你會對學習有進一步的思考。重慶73歲老人王忠厚,他曾在四川大學蹭課17年,學過拓撲學、俄語。隨後,他4次去俄羅斯當翻譯,事跡被拍成電影《張博士》。如今生活由妹妹接濟,儘管腰椎疾病時常困擾他,但仍然沒放棄對俄語的學習。不止這位蹭課17年成俄語翻譯的老人,「活到老學到老」的愛學習爺爺還有許多。
  • 做俄語翻譯時都需要掌握哪些翻譯技巧?知行翻譯公司總結了3個
    隨著中俄關係不斷深入,合作領域越來越廣泛,在這些合作中,俄語翻譯服務顯得尤為重要,不管是翻譯合同還是其他普通文件,對俄語翻譯的質量要求都很高,相比較英語來說,俄語屬於小語種範疇,國內的俄語翻譯人才仍舊稀缺。今天知行翻譯公司想和大家談談俄語翻譯時都有哪些小技巧。
  • 俄語翻譯的困苦窘境
    2013年出版了《智量文集》14種,分為翻譯編、創作編、文論編和教學編。他翻譯的作品有數百萬字。但他說,自己不是專業人員,翻譯只是副業。有深切到不能釋懷的痛與淚,有洞悉世事人性後依然天真動人的愛與笑,有從少年起就多病的身體和向晚愈發豐沛的精神。人海漂浮八十餘載,歷經妻離子散和起落沉浮,牆上掛著屠格涅夫的一句「你想要幸福嗎?先得學會受苦。」
  • 你還在為找不到俄語學習軟體發愁嗎?
    5)Слушай 海聽想提升自己的俄語聽力嗎?想解放雙眼嗎?那就來下載這個軟體吧!海量俄語書籍任你挑選,還支持離線收聽。快快感受俄語有聲讀物的浪漫吧!7)喜馬拉雅眾所周知喜馬拉雅是一個聽書的app,裡面有不少俄語頻道:俄語常用詞彙、詞組例句;俄語單詞輕鬆搞定(第一季);新版東方大學俄語;更多優質頻道等你探尋,大家可以通過關鍵詞進行搜索比如:俄語歌曲、俄語書籍等等。
  • 俄語翻譯中文的注意事項有哪些?
    俄語翻譯是將俄語與另外一種語言進行轉化的活動,或者是從事這種活動的人的簡稱。21世紀將是科技制勝時代。隨著全球化的發展,俄羅斯需要中國的輕工產品及技術,中國也需要俄羅斯重工技術和礦業資源。
  • 俄語學習的好網站-下俄語歌,俄語視頻,俄語原文資料一網打盡
    http://www.translate.ru/  1. http://www.vor.ru/ http://www.radiorus.ru/ http://echo.msk.ru/sound.html 俄語廣播  2.http://www.ayguo.com/ (С.М.Леонтьев為你朗讀眾多俄羅斯經典作品可下載
  • 資訊丨俄語學完之後能做什麼,好就業嗎?
    但是在日常生活中使用俄語的人數會比白俄語多,所以我們在白俄羅斯用俄語就可以暢通無阻哦~白俄羅斯現在已經將漢語列入第一外語,相信不久,白俄人民可以和我們用漢語交流喲~從小就開始學習英語的我們,看到俄語就會在想,俄語學完以後能做什麼,好就業嗎?
  • 一帶一路催生俄語熱 俄語翻譯年薪達60萬
    這些合作將極大的再一次催生俄語熱。據教育部門統計,目前全國共有138所高校開設俄語專業,每年向社會輸送畢業生2萬餘名,但這仍然不足以滿足社會需求,部分俄語翻譯年薪已到20—60萬,未來一段時間俄語人才就業形勢看好。人才市場上俄語翻譯急缺一些人才市場的工作人員指出:「俄語口譯暫時還沒有,尤其是同聲傳譯,更難招。
  • 做俄語翻譯時需要知道哪些技巧?知行翻譯公司總結了4點
    俄語是聯合國的官方語言之一,也是俄羅斯聯邦的官方語言,使用人數佔世界人口的5.7%。俄語在書寫和表達上都和漢語存在非常大的差別,因此在做俄語翻譯時需要格外注意。在俄語翻譯工作中,注意一些細節和掌握一定的翻譯技巧,會使內容的呈現更加自然和直觀,尤其是避免內容過於呆板,今天知行翻譯公司就給大家簡單介紹一下做俄語翻譯時都需要注意哪些技巧。
  • 知行翻譯:做俄語法律翻譯時,這3點一定要記住
    自開展一帶一路以來,中俄兩國的關係變得更加緊密,兩國之間的經貿往來更是頻繁,經貿往來之間,涉及法律糾紛是非常普遍的事,對於跨國之間的法律糾紛而言,語言差異成為最大的障礙,而且俄語是俄羅斯聯邦的官方語言,也是世界上母語使用人數和第二語言使用人數的第四大語言。
  • 一名高級俄語翻譯的成長之路
    於玲玲是一位名副其實的高翻,俄語翻譯中的塔尖兒人才,口傳、筆譯樣樣精通。20餘人的圓桌會議,於玲玲一人分飾多角輕鬆駕馭。    一名高級俄語翻譯的成長之路是怎樣的?記者採訪到於玲玲,請她用30餘年的從業經歷來訴說。    於玲玲1984年畢業於黑龍江大學俄語專業,畢業後成為高校一名俄語專業的教師。
  • 俄語翻譯家草嬰逝世享年93歲 曾譯《戰爭與和平》
    在嶽陽路一幢幽靜的老式洋房裡,早報記者日前見到了俄語文學翻譯家草嬰先生。84歲的草嬰依然精神矍鑠,行動自如。老先生說:「我現在每天還讀書、寫作,四處散步。不過現在翻譯不做了,就是整理以前的譯文。」當得知記者所讀的第一本外國文學名著就是《復活》時,草嬰笑著說:「是嗎?還好大家都喜歡。」
  • 【暑期俄語培訓班】翻譯課程公開課視頻
    然後,很後悔,為什麼假期沒有堅持學俄語呢?下個假期,一定不會這樣了!然後,下個假期,繼續。。。。沒有人能趕得上一直在奔跑的人。這個暑假,和我們一起,蛻變成不一樣的自己!快看看下面的公開課信息吧,總有一個課程適合想要改變的你!
  • 小編精選俄語學習工具與資源
    人民網俄文版主題文章會有很多乾貨,雙語文章是編輯將國內的文章翻譯成俄語的,緊貼時事,考研、考翻譯、考各大媒體的利器。1. 俄語編輯部中俄熱點新聞:詞組和表達方式畫了重點,同時還有新聞播報。百詞千句:涉及經濟,政治,外交,新聞,社會等領域,另有每周總結。
  • 俄語翻譯家、託爾斯泰譯者草嬰去世,享年93歲
    草嬰先生的第一位俄語老師是上海的俄僑,「我是從報紙上看到她招學生的廣告,她是家庭婦女,不懂中文,也沒有課本和詞典,學得很吃力。但不管怎麼說,她是我的俄語啟蒙老師。」「當時學俄語的人很少,而且你也不能讓別人知道你會俄語。俄語和蘇聯、紅色、共產主義聯繫在一起,所以要是讓日本人知道了,就麻煩了。」就這樣,草嬰偷偷摸摸和那位俄僑家庭婦女吃力地學習了兩年。
  • 「不正經」俄語翻譯長啥樣?保證笑到你噴飯!
    出淤泥而不染form dirty but not dirty才華橫溢的網友把四六級考試的翻譯環節戲稱為:#年度DIY單詞大賽#不僅僅在英語翻譯中鬧出過天大的笑話,「奇葩的」俄語翻譯更是數不勝數!接下來就隨小編一起來領略「不正經」俄語翻譯的風採吧!