(2019年7月31日,上海) 英孚教育認為,掌握地道英語表達的小竅門可以幫助學習者大大提高英語運用的自信心。當有人和你說 「set something back」,你會理解成「把某物送回某處」麼? 「set someone back」是「送人回家」的意思麼?英孚教育口袋英語小編今天給你解密這句話的多層表達,快來一起學習吧。
詞義解析
set something back = set back something
× 把東西送回去
√ 耽誤/推遲某事物的進展
例句:
The bad weather will set back our building plan.
壞天氣將使我們的建築計劃推遲。
那麼英語中表示「推遲」時,我們還常用到哪些單詞呢?
1)delay
例句:
The judge will delay his verdict until he receives medical reports on the offender.
法官將推遲判決,直到收到有關違法者的醫療報告。
2)postpone
例句:
The game has already been postponed three times.
這場比賽已經三度延期了。
3)put something off
例句:
The flight will be put off.
飛機要延誤了。
其外,Set back還有一個用法,set someone back+錢數,即「使花費,使破費」。
這個用法在口語中經常使用,大家千萬別想入非非,以為是送人回家。
例句:
The meal set me back 2000 yuan. 這頓飯花了我兩千塊。
英語中還有很多地道口語表達,關注英孚教育口袋英語微信號,帶著好奇心繼續一起學習吧。
關於英孚教育
英孚教育成立於1965年,是一家全球教育培訓公司,以「教育,讓世界無界」為企業使命。英孚教育專注於語言培訓、出國留學遊學、旅遊、學位課程和文化交流等項目,在全球各地有諸多中心和辦事處,並擁有優質在線英語學習基地English Live。英孚教育致力於長足紮根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉行的2020年東京奧運會。英孚還發布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球範圍內測試了不同國家成人的英語能力。